Palavras
Traduzir de:

cordada

InglêsInglês

winding(noun)
Exemplos de uso
"The daily winding of the grandfather clock was essential for its operation."→ "A cordada diária do relógio de pêndulo era essencial para seu funcionamento."
"The winding road led to a secluded cabin."→ "A estrada sinuosa (winding) levava a uma cabana isolada."(Descrição de caminho)Descrição de caminho
"He is winding the clock."→ "Ele está dando corda (winding) no relógio."(Ação mecânica)Ação mecânica
"The winding up of the company was a complex process."→ "A liquidação (winding up) da empresa foi um processo complexo."(Processo empresarial)Processo empresarial

Palavras facilmente confundidas

winding upwinding downwinding sheet

Notas: Para o sentido de golpe, 'lash' ou 'stroke with a rope' seria mais descritivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

curving·turning·dissolution

curving: Referente a caminhos ou estradas.turning: Referente a mecanismos.dissolution: Referente a processos de encerramento (winding up).

Antônimos

straight·unwinding·establishment

Regência e colocações

winding road

We drove along a winding road.

Adjetivo descrevendo um caminho com curvas.

to wind a clock

He needs to wind the clock every day.

Verbo no gerúndio, ação de dar corda.

to wind up a business

The partners decided to wind up the business.

Expressão verbal para liquidação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'winding' em inglês é polissêmico e pode se referir a algo que faz curvas (winding road), à ação de dar corda em um mecanismo (winding a clock), ou ao processo de encerramento de uma empresa (winding up). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto, exigindo atenção para a escolha do termo mais adequado.

Conjugação verbal

Infinitivoto wind
Presentewinds
Passadowound
Particípiowound
Gerúndiowinding

EspanholEspanhol

dar cuerda(verbo/locução)
Exemplos de uso
"La cuerda diaria del reloj de péndulo era esencial para su funcionamiento."→ "A cordada diária do relógio de pêndulo era essencial para seu funcionamento."(Refere-se ao ato de dar corda em relógios ou mecanismos.)
"Es necesario dar cuerda al reloj cada mañana para que funcione."→ "É necessário dar corda (dar cuerda) no relógio toda manhã para que funcione."(Manutenção de relógios)Manutenção de relógios
"El juguete necesita que le den cuerda para moverse."→ "O brinquedo precisa que lhe deem corda (dar cuerda) para se mover."(Funcionamento de brinquedos)Funcionamento de brinquedos
"El mecánico le dio cuerda al motor antes de arrancarlo."→ "O mecânico deu corda (dar cuerda) no motor antes de ligá-lo."(Mecanismos de motor)Mecanismos de motor

Palavras facilmente confundidas

acordaracordadacordada

Notas: Para o sentido de golpe, 'latigazo' ou 'golpe con una cuerda' seria mais descritivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tensar·arrancar·to tension

tensar: Dar corda em mecanismos.arrancar: Colocar em tensão, como uma mola.to tension: To put something under tension.

Antônimos

desenrollar·parar

Regência e colocações

dar cuerda a

Hay que dar cuerda al reloj.

Usado com mecanismos.

necesitar dar cuerda

Este juguete necesita que le den cuerda.

Indica a necessidade da ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar cuerda' em espanhol é o equivalente direto da ação de dar corda em mecanismos, como relógios ou brinquedos. É uma locução verbal comum e amplamente compreendida. O contexto principal é o de restaurar ou iniciar o funcionamento de um dispositivo mecânico que opera por meio de mola.

Conjugação verbal

Presentedoy cuerda, das cuerda, da cuerda, damos cuerda, dáis cuerda, dan cuerda
Pretéritodi cuerda, diste cuerda, dio cuerda, dimos cuerda, disteis cuerda, dieron cuerda
Particípiodado cuerda
cordada

EN: winding · ES: dar cuerda

PalavrasConectando idiomas e culturas