cordada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
winding upwinding downwinding sheetNotas: Para o sentido de golpe, 'lash' ou 'stroke with a rope' seria mais descritivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
curving·turning·dissolution
curving: Referente a caminhos ou estradas.turning: Referente a mecanismos.dissolution: Referente a processos de encerramento (winding up).
Antônimos
straight·unwinding·establishment
Regência e colocações
winding road
We drove along a winding road.
Adjetivo descrevendo um caminho com curvas.
to wind a clock
He needs to wind the clock every day.
Verbo no gerúndio, ação de dar corda.
to wind up a business
The partners decided to wind up the business.
Expressão verbal para liquidação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'winding' em inglês é polissêmico e pode se referir a algo que faz curvas (winding road), à ação de dar corda em um mecanismo (winding a clock), ou ao processo de encerramento de uma empresa (winding up). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto, exigindo atenção para a escolha do termo mais adequado.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acordaracordadacordadaNotas: Para o sentido de golpe, 'latigazo' ou 'golpe con una cuerda' seria mais descritivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tensar·arrancar·to tension
tensar: Dar corda em mecanismos.arrancar: Colocar em tensão, como uma mola.to tension: To put something under tension.
Antônimos
desenrollar·parar
Regência e colocações
dar cuerda a
Hay que dar cuerda al reloj.
Usado com mecanismos.
necesitar dar cuerda
Este juguete necesita que le den cuerda.
Indica a necessidade da ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar cuerda' em espanhol é o equivalente direto da ação de dar corda em mecanismos, como relógios ou brinquedos. É uma locução verbal comum e amplamente compreendida. O contexto principal é o de restaurar ou iniciar o funcionamento de um dispositivo mecânico que opera por meio de mola.
Conjugação verbal
EN: winding · ES: dar cuerda