corna
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cuckoldhorned womancheated-on wifeNotas: A tradução mais direta para a primeira acepção. Para a segunda acepção, 'adulteress' ou termos mais pejorativos seriam usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cheated-on wife·horned woman
cheated-on wife: Termo mais direto para quem sofreu infidelidade.horned woman: Termo popular e pejorativo no Brasil.
Antônimos
faithful wife·beloved wife
Regência e colocações
the cuckold's wife
The cuckold's wife was unaware of his affairs.
Uso possessivo comum para indicar a relação.
to be a cuckold's wife
She didn't want to be a cuckold's wife.
Indica o estado ou a condição.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cuckold's wife' em inglês refere-se à mulher cujo marido é infiel ou é visto como tal. No Brasil, o termo equivalente 'corna' carrega um peso social e pejorativo ainda maior, sendo frequentemente usado para estigmatizar a mulher, independentemente de sua culpa.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cornudocuernudamujer engañadaNotas: Termo mais comum e direto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mujer engañada·cuernuda
mujer engañada: Descrição direta da situação.cuernuda: Termo mais informal e pejorativo no Brasil.
Antônimos
fiel·confiable
Regência e colocações
ser cornuda
Ella descubrió la verdad y pasó a ser cornuda.
Indica o estado resultante da infidelidade.
convertirse en cornuda
La traición de su marido la hizo convertirse en cornuda.
Descreve a mudança de estado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cornuda' em espanhol, assim como 'corna' em português, refere-se a uma mulher cujo parceiro foi infiel. Ambos os termos carregam um estigma social e são frequentemente usados de forma pejorativa. A conotação é de humilhação e desonra.
EN: cuckold's wife · ES: cornuda