Palavras
Traduzir de:

corninho

InglêsInglês

cuckold(noun)

Flexões

cuckolds
Exemplos de uso
"He felt like a cuckold when he found out about the affair."→ "Ele se sentiu um corinho ao descobrir o caso."
"He felt like a real cuckold when he found out about the betrayal."(Situação de infidelidade conjugal.)Uso de 'corninho' em contexto de traição
"The devil wore a small horn on his forehead to complete the costume."(Referência a um chifre pequeno, como em uma fantasia.)Uso de 'corninho' como diminutivo de chifre
"He was cuckolded by his best friend."→ "Ele foi traído pela esposa com seu melhor amigo."(Verb usage indicating the act of being cheated on.)Cuckold definition and meaning | Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

hornedbetrayed spousecuckquean

Notas: O termo 'cuckold' carrega um estigma social semelhante ao de 'corinho'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

horned·betrayed spouse·dupe

horned: Termo mais direto e comum para pessoa traída.betrayed spouse: Forma base, sem o diminutivo.dupe: Someone easily deceived, can overlap in meaning.

Antônimos

faithful·loyal·devoted

Regência e colocações

to feel like a cuckold

He felt like a cuckold after learning about his wife's affair.

Indica a percepção de ser traído.

to be cuckolded (by someone)

The story depicted a king who was cuckolded by his own advisor.

Expressa o receio ou a condição de ser traído.

to cuckold (someone)

He feared his rival would try to cuckold him.

Indicates the action of making someone a cuckold.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cuckold' em inglês refere-se a um homem cuja esposa é infiel. O 'corninho' em português é um diminutivo que pode indicar um chifre pequeno ou, coloquialmente, a pessoa traída. A nuance do diminutivo em português pode suavizar a conotação negativa ou ser usada com humor, diferentemente do peso histórico e pejorativo de 'cuckold' em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto cuckold
Presentecuckolds
Passadocuckolded
Particípiocuckolded
Gerúndiocuckolding

EspanholEspanhol

cornudo(noun)

Flexões

cornudos
Exemplos de uso
"Se enteró de que era cornudo y terminó la relación."→ "Ele descobriu que era um corinho e terminou o relacionamento."(Termo comum para o parceiro traído.)
"Él se sintió un verdadero cornudo cuando descubrió la traición."→ "He felt like a real cuckold when he found out about the betrayal."(Situação de infidelidade conjugal.)Uso de 'cornudo' em contexto de traição
"El diablo llevaba un pequeño cuerno en la frente para completar el disfraz."→ "The devil wore a small horn on his forehead to complete the costume."(Referência a um chifre pequeno, como em uma fantasia.)Uso de 'corninho' como diminutivo de chifre
"Se dice que fue cornudo por su esposa."→ "Ele era conhecido por ser um cornudo."(Adjective usage describing someone's status.)Cornudo | Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

cuernudocornetacornudo

Notas: Similar ao português, é um termo informal e muitas vezes pejorativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cuernudo·engañado·bocón

cuernudo: Termo mais direto e comum para pessoa traída.engañado: Forma base, sem o diminutivo.bocón: Colloquial, someone easily fooled or boastful.

Antônimos

fiel·leal·sincero

Regência e colocações

ser cornudo

Es un tema delicado ser cornudo.

Indica a percepção de ser traído.

sentirse cornudo

Se sintió cornudo al descubrir la verdad.

Expressa o receio ou a condição de ser traído.

poner los cuernos (a alguien)

Le puso los cuernos con su mejor amigo.

Idiomatic expression for cheating on someone.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cornudo' em espanhol é o equivalente direto de 'cuckold' em inglês e 'corninho'/'corno' em português. Refere-se à pessoa traída pelo cônjuge ou parceiro. Assim como em inglês, carrega uma forte conotação pejorativa e de humilhação social. O diminutivo '-inho' em português pode atenuar um pouco o peso, mas 'cornudo' em espanhol é direto e geralmente ofensivo.

corninho

EN: cuckold · ES: cornudo

PalavrasConectando idiomas e culturas