cornos
Inglês
Flexões
hornPalavras facilmente confundidas
hornsantlerscuckoldfoolNotas: Para o sentido de 'homem traído', usa-se 'cuckold' ou expressões como 'being cheated on'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
horns·cuckold·fool
horns: Equivalente direto para as protuberâncias de animais.cuckold: Termo específico para um homem cuja parceira é infiel.fool: Termo geral para alguém sem senso ou julgamento.
Antônimos
faithful·wise
Regência e colocações
have horns
The ram has large horns.
Indica a posse de chifres por um animal.
to be cuckolded
He feared being cuckolded.
Descreve o estado de ter um parceiro infiel.
wear horns
In some cultures, infidelity was symbolized by wearing horns.
Expressão figurada relacionada à infidelidade.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'horns' refere-se primariamente às protuberâncias ósseas na cabeça de um animal. O termo 'cuckold' designa especificamente um homem cuja parceira é infiel, carregando um estigma social significativo. A ideia de 'chifres' como símbolo de infidelidade é menos direta do que em português, frequentemente transmitida por frases como 'wearing horns' ou o termo 'cuckold'. O sentido pejorativo de ser tolo é geralmente expresso com palavras como 'fool' ou 'idiot'.
Espanhol
Flexões
cuernoPalavras facilmente confundidas
cuernosastascornudotontoNotas: Para o sentido de 'homem traído', usa-se 'cornudo' ou 'cuernudo'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
horns·cuckold·fool
horns: Equivalente direto para as protuberâncias de animais.cuckold: Termo específico para um homem cuja parceira é infiel.fool: Termo geral para alguém sem senso ou julgamento.
Antônimos
faithful·wise
Regência e colocações
tener cuernos
El toro tiene cuernos grandes.
Indica a posse de chifres por um animal.
poner los cuernos
Le pusieron los cuernos a Juan.
Descreve o estado de ter um parceiro infiel.
ser un cornudo
Se sentía como un cornudo.
Expressão figurada relacionada à infidelidade.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'cuernos' refere-se primariamente às protuberâncias ósseas na cabeça de um animal. A expressão 'poner los cuernos' ou o adjetivo 'cornudo' usam-se para descrever a infidelidade da parceira de alguém, carregando uma forte conotação de humilhação. O sentido de ser tolo ou enganado é menos direto e geralmente expressa-se com palavras como 'tonto', 'necio' ou 'bobo'.
EN: horns · ES: cuernos