Palavras
Traduzir de:

coroar

InglêsInglês

to crown(verb)

Flexões

crownedcrowning
Exemplos de uso
"The king was crowned in a grand ceremony."→ "O rei foi coroado em uma cerimônia grandiosa."
"His performance crowned a successful career."→ "Sua performance coroou uma carreira de sucesso."
"The king was crowned in a grand ceremony."→ "O rei foi coroado em uma cerimônia grandiosa."(Descrição de um evento histórico.)Cerimônia de Coroação
"His performance crowned the night of performances."→ "Sua performance coroou a noite de apresentações."(Sentido figurado, de culminar.)Culminar uma noite

Palavras facilmente confundidas

clowncrown (noun)crowd

Notas: A tradução 'to crown' abrange ambos os sentidos principais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to enthrone·to cap

to enthrone: Refere-se especificamente a colocar alguém em um trono, muitas vezes como parte de uma coroação.to cap: Uso figurado, significando completar ou finalizar algo com sucesso.

Antônimos

to depose·to dishonor

Regência e colocações

to crown someone with something

The audience decided to crown the artist with warm applause.

Indica o que é usado para coroar ou dado como honra.

to crown something

The victory crowned the team's undefeated season.

Usado no sentido de culminar ou finalizar algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to crown' refere-se primariamente ao ato de colocar uma coroa na cabeça de alguém, tipicamente um monarca, como símbolo de poder e soberania. Também é usado figurativamente para significar o ponto mais alto, a culminação ou a conquista máxima de algo, de forma semelhante ao seu correspondente em português. Este uso figurado frequentemente implica um senso de conclusão, excelência ou um final triunfante.

Conjugação verbal

Infinitivoto crown
Presentecrowns
Passadocrowned
Particípiocrowned
Gerúndiocrowning

EspanholEspanhol

coronar(verbo)

Flexões

coronadocoronando
Exemplos de uso
"El rey fue coronado en una gran ceremonia."→ "O rei foi coroado em uma cerimônia grandiosa."(Refere-se à ação de colocar uma coroa.)
"Su actuación coronó una exitosa carrera."→ "Sua performance coroou uma carreira de sucesso."(Usado metaforicamente para indicar o ápice.)
"El rey fue coronado en una ceremonia grandiosa."→ "The king was crowned in a grand ceremony."(Descrição de um evento histórico.)Ceremonia de Coroación
"Su actuación coronó la noche de presentaciones."→ "His performance crowned the night of performances."(Sentido figurado, de culminar.)Coronar una noche

Palavras facilmente confundidas

coronar (verbo)corona (sustantivo)corral

Notas: O verbo 'coronar' é o equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

entronizar·culminar

entronizar: Refere-se especificamente a colocar alguém em um trono, muitas vezes como parte de uma coroação.culminar: Indica o ponto mais alto ou a conclusão bem-sucedida de algo.

Antônimos

deponer·deshonrar

Regência e colocações

coronar a alguien con algo

El público decidió coronar al artista con cálidos aplausos.

Indica o que é usado para coroar ou dado como honra.

coronar algo

La victoria coronó la temporada invicta del equipo.

Usado no sentido de culminar ou finalizar algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'coronar' possui significados literais e figurados. Literalmente, refere-se ao ato de colocar uma coroa, especialmente em cerimônias de realeza ou religiosas. Figurativamente, é amplamente utilizado para expressar a ideia de que algo atinge seu ponto mais alto, que conclui um evento ou processo de forma brilhante, ou que representa o ápice de uma conquista. É uma forma comum de denotar culminação e excelência.

Conjugação verbal

Presentecorono, coronas, corona, coronamos, coronáis, coronan
Pretéritocoronaba, coronabas, coronaba, coronábamos, coronabais, coronaban
Particípiocoronado
coroar

EN: to crown · ES: coronar

PalavrasConectando idiomas e culturas