corporizar
Inglês
Flexões
embodiesembodiedembodyingPalavras facilmente confundidas
incorporatepersonifyrepresentNotas: Principal tradução para dar corpo ou forma física a algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
incarnate·materialize·personify
incarnate: Usado frequentemente em contextos religiosos ou espirituais para descrever a manifestação de uma divindade ou espírito em forma física.materialize: Implica tornar algo tangível, visível ou real, especialmente algo que antes era apenas uma ideia ou plano.personify: Representar uma qualidade ou ideia em forma humana, ou agir de maneira que represente uma qualidade particular.
Antônimos
abstract·disembody·dematerialize
Regência e colocações
embody something
This policy embodies the company's commitment to sustainability.
Transitivo direto, o objeto é o conceito ou ideia que está sendo dado forma.
embody someone/something
She embodies the spirit of resilience.
Usado para descrever alguém ou algo que representa perfeitamente uma qualidade ou ideia.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'embody' em inglês é bastante versátil, abrangendo a ideia de dar forma física a um conceito, representar uma qualidade ou ser um exemplo típico de algo. É comum em discussões sobre arte, filosofia, direito e representação de personagens. As nuances podem variar desde uma encarnação divina até a simples representação da essência de um princípio. A compreensão do contexto é crucial para captar o significado específico pretendido.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encarnoencarnasencarnaencarnamosencarnáisencarnanPalavras facilmente confundidas
materializarplasmarrepresentarSinônimos e antônimos
Sinônimos
materialize·personify·represent
materialize: Implica tornar algo tangível, visível ou real, especialmente algo que antes era apenas uma ideia ou plano.personify: Dar forma ou figura a algo, especialmente a uma ideia ou sentimento, através de uma obra artística ou expressão.represent: Agir ou servir como símbolo ou exemplo de algo; manifestar uma qualidade ou ideia.
Antônimos
abstract·disembody·dematerialize
Regência e colocações
encarnar algo
La escultura busca encarnar la soledad del ser humano.
Transitivo direto, o objeto é o conceito ou ideia que está sendo materializado.
encarnar en alguien/algo
Se dice que el demonio puede encarnar en un cuerpo humano.
Indica a manifestação ou tomada de forma em um ser ou coisa específica.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'encarnar' em espanhol é usado principalmente para dar forma física a uma ideia, princípio ou qualidade, ou para que uma pessoa represente ou personifique algo. É comum em contextos religiosos (encarnação divina), artísticos (um ator encarnando um personagem) e filosóficos (encarnar valores). A escolha entre 'encarnar', 'materializar' ou 'plasmar' depende da nuance desejada, desde a manifestação mais profunda até a simples representação.
Conjugação verbal
EN: embody · ES: encarnar