correria
Inglês
Flexões
rushesPalavras facilmente confundidas
hurryhastescramblespeedflowNotas: A palavra 'rush' em inglês capta bem o sentido de pressa e agitação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hurry·haste·scramble·surge
hurry: Agitação intensa e movimento rápido.haste: Ação feita com rapidez e urgência.scramble: Estado de quem está muito apressado ou agitado.surge: A sudden powerful forward or upward movement.
Antônimos
calm·slowness·tranquility
Regência e colocações
to rush (something)
He rushed his breakfast.
Indica fazer algo rapidamente.
to rush into (something)
She rushed into marriage.
Significa agir precipitadamente em algo.
a rush of
A rush of adrenaline.
Refere-se a uma súbita onda de algo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'rush' abrange tanto o substantivo quanto o verbo, e seu significado em português pode variar entre 'correria', 'pressa', 'apressar-se', dependendo do contexto. Como substantivo, 'rush' pode se referir a um fluxo intenso de pessoas ou atividades (como 'rush hour' - hora de pico/correria), ou a um período de grande demanda. Como verbo, 'to rush' significa mover-se ou agir rapidamente, às vezes de forma impensada. A nuance de 'correria' como uma atividade desorganizada e intensa é bem capturada por 'hustle' ou 'scramble' em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
prisasPalavras facilmente confundidas
apurourgenciaafánajetreomovimientoNotas: 'Prisa' é a tradução mais direta para o sentido de pressa e agitação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hurry·haste·rush·scramble
hurry: Ação ou efeito de apressar-se; rapidez.haste: Necessidade ou exigência de ser feita ou resolvida rapidamente.rush: Agitação intensa e movimento rápido.scramble: Move or climb quickly but awkwardly.
Antônimos
calm·slowness·tranquility
Regência e colocações
tener prisa
I have to hurry, I can't stay long.
Indica estar apressado.
con prisa
Salió de casa con prisa.
Descreve a maneira de agir rapidamente.
darse prisa
Date prisa o perderás el tren.
Significa apressar-se.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'prisa' corresponde diretamente ao sentido de 'rush' ou 'hurry' em inglês e 'pressa' em português. Ela se refere à velocidade e à urgência. Enquanto 'correria' em português pode implicar uma atividade mais contínua e às vezes desorganizada, 'prisa' foca mais na falta de tempo. O termo 'ajetreo' em espanhol pode se aproximar mais da ideia de 'correria' como agitação intensa. O ditado 'La prisa es mala consejera' é um alerta comum sobre os riscos de agir apressadamente.
EN: rush · ES: prisa