corso
Inglês
Flexões
paradesPalavras facilmente confundidas
processionmarchreviewcarnivalNotas: Principalmente para a acepção de desfile festivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
procession·march·cavalcade
procession: Termo de origem italiana, usado para desfiles festivos, especialmente de carnaval.march: Termo genérico para um evento público com pessoas ou veículos em movimento.cavalcade: A procession of people, especially horsemen, riding in state.
Antônimos
standstill·disorder
Regência e colocações
a parade of [floats/people/etc.]
A parade of decorated floats moved down the street.
Indica o que compõe o desfile.
watch a parade
We watched the parade from our hotel window.
Usado para organizar ou realizar um desfile.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'parade' abrange o significado principal de 'corso' como um desfile festivo. No entanto, 'corso' carrega uma conotação cultural específica, ligada a tradições europeias, especialmente italianas e carnavalescas. Enquanto 'parade' é um termo amplo, 'corso' pode evocar uma imagem mais específica de celebração, muitas vezes com carros alegóricos e fantasias, como visto em Veneza. A segunda acepção de 'corso' (trajeto) não tem um equivalente direto e comum em 'parade', sendo mais próxima de 'route' ou 'course'.
Espanhol
Flexões
corsosPalavras facilmente confundidas
corzodesfileprocesiónrecorridoNotas: Em espanhol, 'corso' é um termo de origem italiana usado de forma similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
desfile·procesión·recorrido
desfile: Termo de origem italiana, usado para desfiles festivos, especialmente de carnaval.procesión: Termo genérico para um evento público com pessoas ou veículos em movimento.recorrido: The way or course taken to get from one place to another.
Antônimos
quietud·paralización
Regência e colocações
el corso de [evento]
El corso de carnaval atrajo a miles de personas.
Indica o evento ao qual o corso pertence.
seguir el corso
Los participantes siguieron el corso por la avenida principal.
Usado quando se refere ao trajeto ou ao desfile em si.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'corso', de origem italiana, é usado principalmente para desfiles festivos, com forte ligação ao carnaval, como o de Veneza. Em português do Brasil, 'corso' pode ser usado com o mesmo sentido, embora 'desfile' seja mais comum. A acepção de 'percurso' ou 'trajeto' em espanhol ('corso') é menos frequente no português brasileiro, onde se preferem 'percurso' ou 'trajeto'. A riqueza semântica do 'corso' espanhol reside na sua conexão cultural com festividades de origem europeia.
EN: parade · ES: corso