cortai
Inglês
Flexões
cutcuttingcutPalavras facilmente confundidas
carvechopslicetrimNotas: The Portuguese 'cortai' is the imperative form for 'vós' (you all, plural, less common in Brazil).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sever·trim
sever: Cortar algo com um golpe forte, geralmente separando-o.trim: Cortar ou rasgar algo, especialmente tecido.
Antônimos
join·attach
Regência e colocações
cut something
Cut the rope with a knife.
O verbo é transitivo direto.
cut something into pieces
Cut the pizza into four slices.
Indica a forma como o objeto é dividido.
cut down on something
We need to cut down on our expenses.
Means to reduce.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cut' em inglês é extremamente polissêmico e pode ter significados que vão desde a ação física de separar com um objeto afiado até metáforas como 'cut costs' (reduzir custos) ou 'cut class' (matar aula). A tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto. Por exemplo, 'cut' pode ser 'cortar', 'recortar', 'reduzir', 'interromper', 'desligar', entre outros. A forma imperativa 'cut' é usada para a segunda pessoa do singular e plural.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cortarcortandocortadoPalavras facilmente confundidas
cortáiscortamoscortaronNotas: El portugués 'cortai' es la forma imperativa para 'vós' (vosotros, plural, menos común en Brasil).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rebanad·tajar
rebanad: Forma imperativa de 'rebanar', cortar em rodajas.tajar: Cortar em tajos ou rebanadas.
Antônimos
unid·pegad
Regência e colocações
cortar algo
Cortad la carne en dados.
O verbo 'cortar' é transitivo direto.
cortar algo en pedazos/rebanadas
Cortad las verduras en rodajas.
Indica a forma como o objeto é dividido.
Contexto cultural e nuances
A forma 'cortad' é o imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural (vós) do verbo 'cortar' em espanhol. Assim como em português, o uso de 'vós' é menos comum no espanhol contemporâneo em muitas regiões, sendo frequentemente substituído por 'ustedes' (com a conjugação da terceira pessoa do plural). No entanto, em algumas partes da Espanha, o uso de 'vosotros/as' e seu imperativo correspondente ('cortad') ainda é prevalente. A tradução para o português seria 'cortai', que também é uma forma verbal menos usada no Brasil.
Conjugação verbal
EN: cut · ES: cortad