cortassem
Inglês
Flexões
cutcuttingcutPalavras facilmente confundidas
hitchopsliceseverNotas: The form 'cortassem' corresponds to the past subjunctive, often translated as 'if they cut' or 'for them to cut'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sever·trim·slice
sever: Implica cortar algo completamente, geralmente com força.trim: Refere-se a cortar pequenas partes para dar forma ou reduzir o tamanho.slice: To cut into thin, flat pieces.
Antônimos
join·attach·increase
Regência e colocações
cut something
Please cut the paper in half.
Regência direta com objeto.
cut something off
He had to cut off the dead branches from the tree.
Indica separação completa.
cut down on something
She decided to cut down on sugar.
Significa reduzir o consumo.
cut out
The doctor told him to cut out fatty foods.
Means to eliminate or stop consuming.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cut' em inglês é extremamente versátil, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo, com uma vasta gama de significados. Como verbo, pode significar dividir com uma ferramenta afiada (cut bread), reduzir (cut costs), interromper (cut a conversation), ou até mesmo filmar (cut a scene). Como substantivo, pode referir-se a um corte físico (a cut on his hand), uma redução (a pay cut), ou uma edição em cinema/vídeo (the final cut). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto, exigindo atenção para escolher o termo mais adequado como 'cortar', 'corte', 'recortar', 'reduzir', etc.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cortaracortasecortasenPalavras facilmente confundidas
tajarrebanartrocearseccionarNotas: La forma 'cortassem' se traduce como el pretérito imperfecto de subjuntivo en español, como 'cortaran' o 'cortasen'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rebanar·trocear·seccionar
rebanar: Dividir em partes ou secções, geralmente de forma mais técnica ou precisa.trocear: Dividir algo em dois ou mais pedaços, pode ser menos preciso que 'cortar'.seccionar: To cut off or separate completely.
Antônimos
unir·juntar·enlazar
Regência e colocações
cortar algo
Necesito cortar esta tela.
Regência direta com objeto.
cortar algo en pedazos
Por favor, corte el pastel en porciones iguales.
Indica a forma como algo é cortado.
cortar el paso
El tráfico era tan denso que parecía que cortaba el paso.
Significa impedir a passagem.
cortar por lo sano
Ante la crisis, decidieron cortar por lo sano y despedir a varios empleados.
Means to take drastic measures to solve a problem.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cortar' em espanhol é amplamente utilizado e possui múltiplos significados, semelhantes ao português. Pode referir-se à ação física de dividir algo com um objeto cortante ('cortar pan'), à redução de algo ('cortar gastos'), à interrupção de um serviço ou via ('cortar la luz', 'cortar la calle'), ou até mesmo a uma expressão figurada ('cortar el bacalao', que significa mandar ou ter o controle). A conjugação verbal é regular na maioria dos tempos, exceto por algumas irregularidades no presente do subjuntivo e no imperativo. A escolha da tradução correta para o português depende estritamente do contexto.
Conjugação verbal
EN: cut · ES: cortar