cortemos
Inglês
Flexões
we cutPalavras facilmente confundidas
let's trimlet's reducewe cutNotas: A tradução mais comum para 'cortemos' no sentido de sugestão ou ação conjunta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
let's trim·let's reduce
let's trim: Usado frequentemente para reduzir algo gradualmente ou ligeiramente, como 'cortar o orçamento'.let's reduce: Um termo mais geral para tornar algo menor em tamanho, quantidade ou grau.
Antônimos
let's increase·let's add
Regência e colocações
cut something
We need to cut our expenses.
O verbo 'cut' é frequentemente usado de forma transitiva, seguido pelo objeto que está sendo cortado.
cut something off
Cut off a piece of the bread.
Indica a separação de uma parte de um todo maior.
cut something down
Let's cut down the tree.
Implica reduzir o tamanho ou remover algo completamente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'let's cut' em inglês corresponde à forma verbal portuguesa 'cortemos', indicando uma sugestão ou comando coletivo. O verbo 'to cut' possui uma vasta gama de significados em inglês, similar ao português 'cortar'. Pode referir-se ao ato físico de dividir com um objeto afiado, à redução de quantidades (como 'cut down on sugar'), ao encurtamento de algo ('cut the time'), ou até mesmo à terminação de algo ('cut the cord'). A expressão 'let's cut' frequentemente implica uma decisão ou sugestão conjunta para realizar essa ação. Culturalmente, a implicação de 'cortar' pode variar desde a necessidade prática (cortar custos) até uma ação decisiva (cortar laços) ou uma consequência negativa (ser cortado de uma equipe).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
que cortemosPalavras facilmente confundidas
recortemosreduzcamoscortamosNotas: É a forma verbal correspondente em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recortemos·reduzcamos
recortemos: Usado frequentemente para reduzir algo gradualmente ou ligeiramente, como 'cortar o orçamento'.reduzcamos: Um termo mais geral para tornar algo menor em tamanho, quantidade ou grau.
Antônimos
aumentemos·añadamos
Regência e colocações
cortar algo
Necesitamos cortar los gastos excesivos.
O verbo 'cut' é frequentemente usado de forma transitiva, seguido pelo objeto que está sendo cortado.
cortar algo de algo
Cortaron una rebanada del pastel.
Indica a separação de uma parte de um todo maior.
cortar en pedazos
Cortamos la carne en trozos pequeños.
Implica reduzir o tamanho ou remover algo completamente.
Contexto cultural e nuances
A forma 'cortemos' em espanhol corresponde à primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou do imperativo afirmativo do verbo 'cortar'. No subjuntivo, expressa uma ação desejada, hipotética ou incerta, frequentemente após conjunções como 'que'. No imperativo, é uma forma de exortação ou comando para o 'nós'. O verbo 'cortar' em si abrange uma vasta gama de significados, desde a ação física de dividir com um objeto afiado até a redução de despesas, tempo ou pessoal. A nuance cultural reside na forma como a ação de 'cortar' é percebida: pode ser vista como necessária, drástica ou até mesmo prejudicial, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: let's cut · ES: cortemos