cós
Inglês
Palavras facilmente confundidas
belthipwaistNotas: Refere-se especificamente à faixa de tecido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Girdle·Belt loop
Girdle: Termo específico em português do Brasil para a faixa superior da roupa.Belt loop: Pode referir-se à parte do corpo ou, informalmente, à parte superior da roupa.
Antônimos
Hem
Regência e colocações
elastic waistband
The skirt has an elastic waistband.
Combinação comum em inglês.
tight waistband
The tight waistband was uncomfortable.
Descreve o ajuste.
sit on the hips
The waistband sits low on the hips.
Describes placement.
Contexto cultural e nuances
O termo 'waistband' em inglês corresponde diretamente ao 'cós' em português do Brasil. Refere-se à faixa de tecido na parte superior de calças, saias ou shorts que circunda a cintura ou os quadris. É uma parte essencial para o ajuste e a estrutura da peça. A compreensão deste termo é fundamental para discussões sobre moda, vestuário e conforto.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
corpiñoceñidorcaderaNotas: Termo mais geral para cintura, tanto da peça quanto do corpo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
Ceñidor·Banda
Ceñidor: Termo específico em português do Brasil para a faixa superior da roupa.Banda: Pode referir-se à parte do corpo ou, informalmente, à parte superior da roupa.
Antônimos
Bajo
Regência e colocações
cintura elástica
La falda tiene una cintura elástica.
Combinação comum em espanhol.
cintura ajustada
La cintura ajustada era incómoda.
Descreve a posição da cintura.
sentarse en las caderas
La cintura se sienta baja en las caderas.
Describes placement.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'cintura', quando aplicado a vestuário, corresponde ao 'cós' em português do Brasil. Refere-se à faixa superior de calças, saias ou outras peças que se ajusta à cintura. É importante notar que 'cintura' em espanhol tem o mesmo duplo sentido que em português, referindo-se tanto à parte do corpo quanto à parte da roupa.
EN: waistband · ES: cintura