cotó
Inglês
Flexões
shortershortestPalavras facilmente confundidas
talllongbriefstubbyNotas: Principalmente para estatura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
brief·stunted
brief: Refere-se a comprimento ou duração.stunted: Refere-se a estatura.
Antônimos
long·tall
Regência e colocações
short of
We are short of time.
Significa 'com falta de' ou 'insuficiente em'.
short on
He is short on cash.
Similar a 'short of', indicando falta de algo.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'short' pode ser traduzido como 'curto' (para tempo, distância, comprimento) ou 'baixo' (para estatura). A escolha depende do contexto. A palavra 'cotó' em português do Brasil é mais informal e geralmente se refere a algo pequeno ou a um toco, mas pode ser usada coloquialmente para baixa estatura.
Espanhol
Flexões
bajabajosbajasPalavras facilmente confundidas
altocortopequeñochapadoNotas: Principalmente para estatura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chaparro·breve
chaparro: Refere-se a comprimento ou duração.breve: Refere-se a tamanho geral.
Antônimos
alto·largo
Regência e colocações
ser bajo de
Es bajo de estatura.
Indica a característica física de baixa altura.
estar bajo de
Estamos bajo de presupuesto.
Indica falta ou insuficiência de algo (não relacionado à estatura).
Contexto cultural e nuances
Em português, 'bajo' (espanhol) geralmente se traduz como 'baixo' quando se refere à estatura. Para duração ou comprimento, usa-se 'curto'. A palavra 'cotó' no Brasil é mais informal e pode se referir a algo pequeno ou um toco, mas também coloquialmente a baixa estatura.
EN: short · ES: bajo