Palavras
Traduzir de:

cotó

InglêsInglês

short(adjective)

Flexões

shortershortest
Exemplos de uso
"He is a bit short for playing basketball."→ "Ele é um pouco cotó para jogar basquete."
"He is a bit short to reach the top shelf."→ "Ele é um pouco cotó para alcançar a prateleira mais alta."(Nota de registo em português sobre o uso de 'short' para estatura.)Exemplo de uso de 'short'
"The meeting was short and to the point."→ "A reunião foi curta e direta."(Nota de registo em português sobre o uso de 'short' para duração.)Exemplo de uso de 'short'

Palavras facilmente confundidas

talllongbriefstubby

Notas: Principalmente para estatura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brief·stunted

brief: Refere-se a comprimento ou duração.stunted: Refere-se a estatura.

Antônimos

long·tall

Regência e colocações

short of

We are short of time.

Significa 'com falta de' ou 'insuficiente em'.

short on

He is short on cash.

Similar a 'short of', indicando falta de algo.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'short' pode ser traduzido como 'curto' (para tempo, distância, comprimento) ou 'baixo' (para estatura). A escolha depende do contexto. A palavra 'cotó' em português do Brasil é mais informal e geralmente se refere a algo pequeno ou a um toco, mas pode ser usada coloquialmente para baixa estatura.

EspanholEspanhol

bajo(adjetivo)

Flexões

bajabajosbajas
Exemplos de uso
"Es un poco bajo para jugar baloncesto."→ "Ele é um pouco cotó para jogar basquete."(Refere-se à estatura baixa.)
"Es un poco bajo para alcanzar el estante más alto."→ "Ele é um pouco cotó para alcançar a prateleira mais alta."(Nota em português sobre o uso de 'bajo' para estatura.)Exemplo de uso de 'bajo'
"La reunión fue corta y al grano."→ "O tempo foi curto, mas intenso."(Nota em português sobre o uso de 'corto' (equivalente a 'short' em duração).)Exemplo de uso de 'corto'

Palavras facilmente confundidas

altocortopequeñochapado

Notas: Principalmente para estatura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chaparro·breve

chaparro: Refere-se a comprimento ou duração.breve: Refere-se a tamanho geral.

Antônimos

alto·largo

Regência e colocações

ser bajo de

Es bajo de estatura.

Indica a característica física de baixa altura.

estar bajo de

Estamos bajo de presupuesto.

Indica falta ou insuficiência de algo (não relacionado à estatura).

Contexto cultural e nuances

Em português, 'bajo' (espanhol) geralmente se traduz como 'baixo' quando se refere à estatura. Para duração ou comprimento, usa-se 'curto'. A palavra 'cotó' no Brasil é mais informal e pode se referir a algo pequeno ou um toco, mas também coloquialmente a baixa estatura.

cotó

EN: short · ES: bajo

PalavrasConectando idiomas e culturas