Palavras
Traduzir de:

cotorra

InglêsInglês

chatter(noun)
Exemplos de uso
"Stop the chatter and let's get to work."→ "Chega de cotorra e vamos trabalhar."
"The monkeys chatter noisily in the trees."→ "Os macacos tagarelam ruidosamente nas árvores."(Nota sobre o uso de 'chatter' para descrever o som de animais, especialmente primatas.)Chatter Definition & Meaning
"Stop your chatter and listen to me."→ "Pare com sua cotorra e me escute."(Exemplo de uso de 'chatter' como substantivo para se referir a conversa fiada ou tagarelice.)Chatter - Uso e Exemplos

Palavras facilmente confundidas

chatterboxchatprattlebabble

Notas: O termo 'chatter' captura bem a ideia de falação sem sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

babble·prattle·natter

babble: Fala rápida, indistinta ou ininteligível; som de água corrente.prattle: Conversa longa e tola ou sem importância.natter: Conversar casualmente, especialmente sobre assuntos sem importância (mais comum no inglês britânico).

Antônimos

silence·brevity

Regência e colocações

chatter away

They were chattering away about nothing in particular.

Indica uma conversa contínua e animada, mas geralmente sem profundidade.

chatter on

He tends to chatter on for hours.

Similar a 'chatter away', enfatiza a duração da conversa.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chatter' em inglês abrange tanto o ato de falar de forma rápida e muitas vezes sem sentido (como em 'chatter', o verbo) quanto a própria conversa fiada ou tagarelice (como em 'chatter', o substantivo). É frequentemente usado para descrever conversas triviais, o som de pássaros ou macacos, ou até mesmo o ruído de máquinas. A tradução para 'cotorra' em português do Brasil captura bem a ideia de conversa fiada e tagarelice.

Conjugação verbal

Infinitivoto chatter
Presentechatter, chatters
Passadochattered
Particípiochattered
Gerúndiochattering

EspanholEspanhol

charla(noun)
Exemplos de uso
"Basta de charla y pongámonos a trabajar."→ "Chega de cotorra e vamos trabalhar."(Refere-se a conversa sem importância.)
"La charla de los niños llenaba la casa."→ "A cotorra das crianças enchia a casa."(Exemplo de 'charla' como substantivo, referindo-se ao som de conversas animadas e talvez um pouco caóticas.)Charla - Definição e Exemplos
"Dio una charla interesante sobre el cambio climático."→ "Ele deu uma palestra interessante sobre a mudança climática."(Uso de 'charla' para indicar uma palestra ou conferência.)Charla - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

chácharaparloteoconversacióndiscurso

Notas: O termo 'charla' é equivalente a conversa fiada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conversación·bate-papo·conferencia

conversación: Intercâmbio de ideias ou informações entre duas ou mais pessoas.bate-papo: Conversa informal e descontraída.conferencia: Discurso ou conferência sobre um tema específico.

Antônimos

silencio·monólogo

Regência e colocações

dar una charla

El experto dará una charla sobre inteligencia artificial.

Indica a realização de uma palestra ou conferência.

tener una charla

Necesitamos tener una charla seria sobre tus hábitos.

Refere-se a uma conversa, geralmente importante ou séria.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'charla' pode se referir tanto a uma conversa informal e animada, muitas vezes sem grande profundidade (semelhante a 'cotorra' no sentido de tagarelice), quanto a uma palestra ou conferência mais formal. O contexto determina o significado. A tradução para 'cotorra' em português do Brasil se alinha mais com o sentido de conversa fiada, enquanto 'palestra' seria mais apropriado para o sentido de conferência.

cotorra

EN: chatter · ES: charla

PalavrasConectando idiomas e culturas