cotos
Inglês
Flexões
stumpPalavras facilmente confundidas
stubsremnantsbuttstrunksNotas: Usado para partes de membros amputados ou para pedaços de árvores/madeira.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stubs·remnants·butts
stubs: Partes que sobram de algo que foi consumido ou cortado.remnants: Pequenas partes resultantes de uma quebra ou corte.butts: Parte inferior de uma árvore ou membro que permanece após corte ou amputação.
Antônimos
whole·entirety
Regência e colocações
tree stumps
The forest floor was littered with old tree stumps.
Indica a parte inferior de uma árvore que permaneceu após o corte.
limb stumps
The surgeon prepared the limb stumps for prosthetic fitting.
Refere-se às extremidades de membros amputados.
cigarette stumps
He flicked the cigarette stumps into the ashtray.
Enfatiza o tamanho reduzido dos fragmentos.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'stumps' é traduzida para 'cotos' em português do Brasil, especialmente quando se refere às partes remanescentes de árvores cortadas ou a membros amputados. Em outros contextos, onde 'cotos' pode significar pequenos pedaços ou fragmentos, outras palavras em inglês como 'bits' ou 'fragments' podem ser mais apropriadas, dependendo do contexto específico.
Espanhol
Flexões
tocónPalavras facilmente confundidas
muñonesrestostrozoscolillasNotas: Usado para partes de membros amputados ou para pedaços de árvores/madeira.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tocones·muñones·restos
tocones: Partes remanescentes de algo cortado, especialmente árvores ou membros.muñones: O que sobra de algo, em geral.restos: Pedaços pequenos resultantes de uma quebra.
Antônimos
entero·totalidad
Regência e colocações
tocones de árboles
Los tocones de los árboles dificultaban el paso por el bosque.
Indica a parte inferior de uma árvore que permaneceu após o corte.
muñones de miembros
El médico examinó los muñones para evaluar la curación.
Refere-se às extremidades de membros amputados.
pequeños cotos
Solo quedaban pequeños cotos de la tela original.
Enfatiza o tamanho reduzido dos fragmentos.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'tocones' é a tradução direta de 'stumps' quando se refere às partes inferiores de árvores cortadas. Para partes de membros amputados, o termo mais preciso em espanhol é 'muñones'. Em português do Brasil, 'cotos' pode abranger ambos os significados, mas em espanhol há essa distinção mais clara. 'Tocones' e 'muñones' carregam a ideia de uma parte residual ou incompleta.
EN: stumps · ES: tocones