Palavras
Traduzir de:

cotos

InglêsInglês

stumps(noun)

Flexões

stump
Exemplos de uso
"The patient had prosthetics fitted to the stumps of his legs."→ "O paciente usava próteses nos cotos das pernas."
"The loggers left only the stumps of the trees."→ "Os lenhadores deixaram apenas os cotos das árvores."(Referindo-se às partes remanescentes de árvores cortadas.)Cotos de árvores
"After the accident, he had to use prosthetics on his leg stumps."→ "Após o acidente, ele teve que usar próteses nos cotos das pernas."(Referindo-se a partes de membros amputados.)Cotos de membros amputados
"Only small bits of bread remained in the basket."→ "Apenas pequenos cotos de pão restavam na cesta."(Referindo-se a fragmentos de comida.)Fragmentos de pão

Palavras facilmente confundidas

stubsremnantsbuttstrunks

Notas: Usado para partes de membros amputados ou para pedaços de árvores/madeira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stubs·remnants·butts

stubs: Partes que sobram de algo que foi consumido ou cortado.remnants: Pequenas partes resultantes de uma quebra ou corte.butts: Parte inferior de uma árvore ou membro que permanece após corte ou amputação.

Antônimos

whole·entirety

Regência e colocações

tree stumps

The forest floor was littered with old tree stumps.

Indica a parte inferior de uma árvore que permaneceu após o corte.

limb stumps

The surgeon prepared the limb stumps for prosthetic fitting.

Refere-se às extremidades de membros amputados.

cigarette stumps

He flicked the cigarette stumps into the ashtray.

Enfatiza o tamanho reduzido dos fragmentos.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'stumps' é traduzida para 'cotos' em português do Brasil, especialmente quando se refere às partes remanescentes de árvores cortadas ou a membros amputados. Em outros contextos, onde 'cotos' pode significar pequenos pedaços ou fragmentos, outras palavras em inglês como 'bits' ou 'fragments' podem ser mais apropriadas, dependendo do contexto específico.

EspanholEspanhol

tocones(noun)

Flexões

tocón
Exemplos de uso
"El paciente usaba prótesis en los tocones de sus piernas."→ "O paciente usava próteses nos cotos das pernas."(Refere-se às partes remanescentes de membros amputados.)
"Los leñadores solo dejaron los tocones de los árboles."→ "Os lenhadores deixaram apenas os cotos das árvores."(Referindo-se às partes remanescentes de árvores cortadas.)Cotos de árvores
"Tras el accidente, tuvo que usar prótesis en los muñones de sus piernas."→ "Após o acidente, ele teve que usar próteses nos cotos das pernas."(Referindo-se a partes de membros amputados.)Cotos de membros amputados
"Solo quedaban pequeños trozos de pan en la cesta."→ "Apenas pequenos cotos de pão restavam na cesta."(Referindo-se a fragmentos de comida.)Fragmentos de pão

Palavras facilmente confundidas

muñonesrestostrozoscolillas

Notas: Usado para partes de membros amputados ou para pedaços de árvores/madeira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tocones·muñones·restos

tocones: Partes remanescentes de algo cortado, especialmente árvores ou membros.muñones: O que sobra de algo, em geral.restos: Pedaços pequenos resultantes de uma quebra.

Antônimos

entero·totalidad

Regência e colocações

tocones de árboles

Los tocones de los árboles dificultaban el paso por el bosque.

Indica a parte inferior de uma árvore que permaneceu após o corte.

muñones de miembros

El médico examinó los muñones para evaluar la curación.

Refere-se às extremidades de membros amputados.

pequeños cotos

Solo quedaban pequeños cotos de la tela original.

Enfatiza o tamanho reduzido dos fragmentos.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'tocones' é a tradução direta de 'stumps' quando se refere às partes inferiores de árvores cortadas. Para partes de membros amputados, o termo mais preciso em espanhol é 'muñones'. Em português do Brasil, 'cotos' pode abranger ambos os significados, mas em espanhol há essa distinção mais clara. 'Tocones' e 'muñones' carregam a ideia de uma parte residual ou incompleta.

cotos

EN: stumps · ES: tocones

PalavrasConectando idiomas e culturas