cotovelada
Inglês
Flexões
elbow strikesPalavras facilmente confundidas
elbownudgepushhitNotas: Refere-se mais a um golpe em combate, mas pode ser usado em contextos gerais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
elbow jab·nudge with the elbow
elbow jab: Tradução literal e descritiva.nudge with the elbow: Enfatiza a força do impacto.
Antônimos
gentle touch·caress
Regência e colocações
deliver an elbow strike
The fighter delivered a devastating elbow strike.
Indica o alvo da ação.
suffer an elbow strike
He suffered an elbow strike to the head.
Indica quem sofre o golpe.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'elbow strike' para o português do Brasil é 'cotovelada'. Este termo abrange tanto um golpe agressivo e intencional, comum em lutas e esportes de contato, quanto um movimento mais sutil para abrir caminho em multidões. A nuance está na intenção e na força aplicada, que podem variar significativamente.
Espanhol
Flexões
codazosPalavras facilmente confundidas
empujóngolpetopetazoNotas: Termo mais comum para o ato de dar uma cotovelada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
golpe de codo·empujón de codo
golpe de codo: Tradução literal e descritiva.empujón de codo: Enfatiza a força do impacto.
Antônimos
caricia·toque suave
Regência e colocações
dar un codazo a alguien
Le dio un codazo al camarero sin querer.
Indica o alvo da ação.
recibir un codazo
El árbitro vio cómo recibió un codazo.
Indica quem sofre o golpe.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'codazo' para o português do Brasil é 'cotovelada'. Este termo abrange tanto um golpe agressivo e intencional, comum em lutas e esportes de contato, quanto um movimento mais sutil para abrir caminho em multidões. A nuance está na intenção e na força aplicada, que podem variar significativamente.
EN: elbow strike · ES: codazo