Palavras
Traduzir de:

couraçar

InglêsInglês

to armor(verb)

Flexões

armoredarmoring
Exemplos de uso
"The knight armored his horse for the battle."→ "O cavaleiro couraçou seu cavalo para a batalha."
"The ship was armored to withstand attacks."→ "O navio foi couraçado para resistir aos ataques."(Nota de registo em português sobre o uso literal.)Uso de 'to armor' em contexto militar
"He armored himself against criticism, pretending not to care."→ "Ele se couraçou contra as críticas, fingindo não se importar."(Nota de registo em português sobre o uso figurado.)Uso figurado de 'to armor'

Palavras facilmente confundidas

to armourto shieldto fortify

Notas: Refers to the act of equipping with armor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to shield·to fortify

to shield: Proteger de perigo ou aflição.to fortify: Fortalecer, muitas vezes contra ataque ou adversidade.

Antônimos

to expose·to disarm

Regência e colocações

to armor something/someone

They decided to armor the building against potential threats.

Uso transitivo direto.

to armor oneself against something

She armored herself against the harsh realities of the job.

Uso reflexivo com 'against'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to armor' em inglês, assim como 'couraçar' em português, refere-se à ação de colocar armadura ou proteção. Seu uso abrange desde o sentido literal de equipar um navio, veículo ou pessoa com blindagem ou defesas, até o sentido figurado de criar barreiras emocionais ou psicológicas para se defender de críticas, mágoas ou sentimentos negativos. A ideia central é tornar-se resistente, impenetrável ou insensível.

Conjugação verbal

Infinitivoto armor
Presentearmors
Passadoarmored
Particípioarmored
Gerúndioarmoring

EspanholEspanhol

acorazar(verbo)

Flexões

acorazadoacorazando
Exemplos de uso
"El caballero acorazó a su caballo para la batalla."→ "O cavaleiro couraçou seu cavalo para a batalha."(Significado literal de cobrir com couraça.)
"El barco fue acorazado para resistir los ataques."→ "O navio foi couraçado para resistir aos ataques."(Nota em português sobre o uso literal.)Uso de 'acorazar' em contexto militar
"Se acorazó contra las críticas, fingiendo no importarle."→ "Ele se couraçou contra as críticas, fingindo não se importar."(Nota em português sobre o uso figurado.)Uso figurado de 'acorazar'

Palavras facilmente confundidas

encorazarblindarproteger

Notas: Refere-se ao ato de equipar com couraça.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

blindar·proteger

blindar: Sinônimo comum para a proteção física.proteger: Termo mais geral, aplicável tanto ao sentido literal quanto ao figurado.

Antônimos

desproteger·exponer

Regência e colocações

acorazar algo/alguien

Acorazaron el fuerte con placas de metal.

Regência direta com objeto.

acorazarse contra algo

Se acorazó contra las futuras decepciones.

Uso pronominal com preposição 'contra'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'acorazar' em espanhol, assim como 'couraçar' em português, deriva de 'coraza' (couraça). Seu significado abrange a proteção física, como blindar um veículo ou estrutura, e a proteção figurada, como criar barreiras emocionais para evitar ser afetado por críticas ou sentimentos negativos. A ideia central é a de tornar-se resistente e impenetrável.

Conjugação verbal

Presenteacorozo, acoroza, acoroza, acorazamos, acorazáis, acorazan
Pretéritoacoroce, acoroazte, acoroazó, acorazamos, acorazasteis, acorazaron
Particípioacorazado
couraçar

EN: to armor · ES: acorazar

PalavrasConectando idiomas e culturas