Palavras
Traduzir de:

covardice

InglêsInglês

cowardice(noun)

Flexões

cowardices
Exemplos de uso
"His cowardice in the face of danger was evident."→ "Sua covardia diante do perigo era evidente."
"His cowardice in the face of the situation was disappointing."→ "A covardia dele diante da situação foi decepcionante."(Nota de registo em português sobre o uso de 'cowardice'.)Exemplo de uso de cowardice
"Do not confuse caution with cowardice."→ "Não confunda cautela com covardia."(Diferenciação entre prudência e falta de coragem em português.)Diferença entre cautela e covardia

Palavras facilmente confundidas

timidityfearfulnesscravenness

Notas: Refere-se à falta de coragem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cravenness·timidity·faint-heartedness

cravenness: Qualidade de quem tem ânimo fraco, medroso.timidity: Falta de coragem ou confiança; nervosismo ou acanhamento.faint-heartedness: Falta de coragem; timidez.

Antônimos

courage·bravery·boldness

Regência e colocações

cowardice of someone

His cowardice was evident in his refusal to stand up for himself.

Indica a posse ou a característica de uma pessoa.

cowardice in the face of something

The cowardice shown during the crisis led to severe consequences.

Especifica a situação ou o contexto em que a covardia se manifesta.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'cowardice' em inglês carrega um peso social e moral significativo, sendo vista como uma falha de caráter grave. É frequentemente contrastada com virtudes como coragem e bravura, especialmente em narrativas históricas, militares e literárias. A sua conotação negativa é universal em contextos de língua inglesa.

EspanholEspanhol

cobardía(noun)

Flexões

cobardías
Exemplos de uso
"La cobardía del soldado lo hizo huir del campo de batalla."→ "A covardia do soldado o fez fugir do campo de batalha."(Tradução direta e comum.)
"La cobardía de él ante la situación fue decepcionante."→ "A covardia dele diante da situação foi decepcionante."(Nota em português sobre o uso de 'cobardía'.)Exemplo de uso de cobardía
"No confundas cautela con cobardía."→ "Não confunda cautela com covardia."(Diferenciação entre prudência e falta de coragem em português.)Diferença entre cautela e covardia

Palavras facilmente confundidas

pusilanimidadtemormiedo

Notas: Refere-se à falta de coragem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pusilanimidad·cobardía·miedo

pusilanimidad: Falta de ánimo o valor para afrontar peligros o dificultades.cobardía: Ação imprudente e sem reflexão, que pode ser confundida com bravura, mas que na verdade é falta de juízo.miedo: Sensación de temor ante un peligro real o imaginario.

Antônimos

valentía·coraje·bravura

Regência e colocações

cobardía de alguien

Su cobardía lo llevó a traicionar a sus amigos.

Indica a posse ou a característica de uma pessoa.

cobardía ante algo

La cobardía ante la adversidad es inaceptable.

Especifica a situação ou o contexto em que se manifesta a cobardía.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'cobardía' em espanhol carrega uma forte conotação negativa, associada à falta de honra e integridade. É um termo frequentemente usado para criticar comportamentos de evitação de perigo ou responsabilidade, sendo o oposto direto de virtudes como 'valentía' e 'coraje'.

covardice

EN: cowardice · ES: cobardía

PalavrasConectando idiomas e culturas