Palavras
Traduzir de:

coxo

InglêsInglês

lame(adjective)

Flexões

lamelylameness
Exemplos de uso
"The lame dog could barely walk."→ "O cachorro coxo mal conseguia andar."
"The dog started limping again, the vet said he was lame."→ "O cachorro voltou a mancar, o veterinário disse que ele estava coxo."(Descrição de uma condição física em um animal.)Cachorro coxo
"He became lame after the car accident."→ "Ele se tornou coxo após o acidente de carro."(Relato de uma consequência física de um evento traumático.)Pessoa coxa após acidente
"That's a lame excuse for being late."→ "Essa é uma desculpa esfarrapada para o atraso."(Using 'lame' metaphorically to mean weak or unconvincing.)Lame excuse

Palavras facilmente confundidas

calmlambname

Notas: Termo mais comum e direto para 'coxo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crippled·limping·unsatisfactory

crippled: Tradução direta para quem manca.limping: Sinônimo comum em português para quem manca.unsatisfactory: Used when 'lame' refers to something inadequate or poor.

Antônimos

able-bodied·sound·convincing

Regência e colocações

to be lame

He is lame in his left leg.

Indica a condição física.

to become lame

The horse became lame after the race.

Indica o início da condição.

a lame excuse/argument/attempt

His excuse for being late was rather lame.

Used metaphorically for something weak or unconvincing.

Contexto cultural e nuances

O termo 'lame' em inglês descreve alguém ou algo que tem dificuldade em andar devido a uma lesão ou deficiência. Pode ser usado literalmente para descrever uma condição física, ou metaforicamente para descrever algo fraco ou insatisfatório (como 'lame excuse'). Ao se referir a pessoas, o uso de 'lame' pode ser considerado insensível ou ultrapassado, sendo preferível 'person with a disability' ou 'person with mobility issues'.

EspanholEspanhol

cojo(adjetivo)

Flexões

cojacojear
Exemplos de uso
"El perro cojo necesitaba ayuda para caminar."→ "O cachorro coxo precisava de ajuda para andar."(Usado para descrever alguém ou algo que manca.)
"El perro volvió a cojear, el veterinario dijo que estaba cojo."→ "O cachorro voltou a mancar, o veterinário disse que ele estava coxo."(Descrição de uma condição física em um animal.)Cachorro coxo
"Se quedó cojo tras el accidente de coche."→ "Ele ficou coxo após o acidente de carro."(Relato de uma consequência física de um evento traumático.)Pessoa coxa após acidente
"Esa es una excusa coja para llegar tarde."→ "Essa é uma desculpa esfarrapada para o atraso."(Uso metafórico de 'cojo' para indicar algo débil o poco convincente.)Excusa coja

Palavras facilmente confundidas

ojocodocobro

Notas: Tradução direta e comum para 'coxo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

manco·impedído·débil

manco: Tradução direta do espanhol.impedído: Sinônimo comum em português para quem manca.débil: Used when 'cojo' is used metaphorically for something weak.

Antônimos

sano·hábil·convincente

Regência e colocações

ser cojo

Es cojo de nacimiento.

Indica a condição desde o nascimento.

quedarse cojo

Se quedó cojo después de la caída.

Indica a aquisição da condição após um evento.

una excusa/argumento/intento cojo

Su excusa para llegar tarde fue bastante coja.

Usado metafóricamente para algo débil o poco convincente.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cojo' em espanhol descreve alguém com dificuldade para andar, seja por uma condição congênita ou adquirida. Assim como em português, pode ser usado de forma descritiva, mas também pode ser considerado pejorativo. Em contextos mais formais ou respeitosos, prefere-se 'persona con discapacidad motriz' ou 'persona con movilidad reducida'.

coxo

EN: lame · ES: cojo

PalavrasConectando idiomas e culturas