coziam
Inglês
Flexões
cookcookscookingPalavras facilmente confundidas
bakedfriedboiledrawNotas: A forma 'coziam' corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
prepared·done
prepared: Termo mais geral para alimentos prontos.done: Estado de algo que passou pelo processo de cozinhar.
Antônimos
raw·undercooked
Regência e colocações
well-cooked
I prefer my steak well-cooked.
Indica o grau de cozimento.
to cook the books
The accountant was accused of cooking the books.
Expressão idiomática para fraude financeira.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'cooked' é o particípio passado do verbo 'to cook'. Em português, pode ser traduzida como 'cozido' (adjetivo ou particípio) ou referir-se a formas verbais como 'cozia', 'cozia', 'cozeram', dependendo do tempo e modo. O verbo 'to cook' abrange uma vasta gama de métodos de preparação de alimentos, enquanto 'cozer' em português pode ter uma conotação mais específica de cozimento em líquido. O uso figurado de 'to cook' (como em 'cooked the books') tem equivalentes em português como 'fraudar', 'manipular' ou 'falsificar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cocinarcocinococinasPalavras facilmente confundidas
cocíancocinaroncocinaban deNotas: Corresponde à 3ª pessoa do plural do pretérito imperfecto de indicativo do verbo 'cocinar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cocían·hervían
cocían: Forma verbal correspondente em português (pretérito imperfeito).hervían: Termo mais genérico para a preparação de alimentos.
Antônimos
comían·asaban
Regência e colocações
cocinar algo en algo
Cocinaban el arroz en caldo de pollo.
Indica o meio em que o cozimento ocorre.
arder de dolor
Le ardía la herida con el roce de la ropa.
Uso figurado para expressar dor intensa.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'cocinar' é amplamente utilizado para o ato de preparar alimentos pelo calor. A forma 'cocinaban' é o pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação habitual ou contínua no passado. Em português, o equivalente mais próximo é 'cozinhavam' ou 'coziam'. O verbo 'cozer' em português, que pode ser traduzido como 'cocer' ou 'hervir' em espanhol, tem uma nuance de cozimento em líquido que 'cocinar' pode ou não implicar. O uso figurado de 'cocinar' (causar dor intensa) é menos comum do que em português ('cozer de dor'), sendo mais frequente em espanhol usar 'arder' ou 'quemar'.
Conjugação verbal
EN: cooked · ES: cocinaban