crachá
Inglês
Flexões
badgesPalavras facilmente confundidas
ID cardpasstagembleminsigniaNotas: 'Badge' é a tradução mais direta e comum para crachá de identificação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ID card·pass·tag
ID card: Termo mais genérico para qualquer cartão que identifique.pass: Pode ser um emblema ou medalha, mas também um tipo de crachá.tag: Refere-se à prova de autoridade ou direito, podendo ser um crachá.
Antônimos
anonymity·stranger
Regência e colocações
wear a badge
Employees are required to wear their badges at all times.
Indica a ação de portar o crachá.
show your badge
Please show your badge to the security guard.
Solicitação para exibir o crachá.
access badge
This access badge only works on the ground floor.
Indica que o crachá permite entrada.
company badge
He lost his company badge yesterday.
Refers to a badge issued by an employer.
Contexto cultural e nuances
O termo 'badge' em inglês abrange desde um pequeno emblema ou distintivo até um cartão de identificação com foto, usado para controle de acesso ou para indicar afiliação. No Brasil, 'crachá' é o equivalente mais próximo e amplamente utilizado para a maioria desses casos, especialmente para cartões de identificação em ambientes corporativos ou de eventos.
Espanhol
Flexões
gafetesPalavras facilmente confundidas
tarjeta de identificaciónescarapelacredencialpinplacaNotas: 'Gafete' é amplamente utilizado para se referir a um crachá de identificação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ID card·pass·tag
ID card: Termo mais genérico para qualquer cartão que identifique.pass: Pode ser um emblema ou medalha, mas também um tipo de crachá.tag: Refere-se à prova de autoridade ou direito, podendo ser um crachá.
Antônimos
anonymity·stranger
Regência e colocações
wear a badge
Employees are required to wear their badges at all times.
Indica a ação de portar o crachá.
show your badge
Please show your badge to the security guard.
Solicitação para exibir o crachá.
access badge
This access badge only works on the ground floor.
Indica que o crachá permite entrada.
company badge
He lost his company badge yesterday.
Refers to a badge issued by an employer.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'gafete' é mais comum em países como México e refere-se a um distintivo ou cartão de identificação, frequentemente usado em eventos ou ambientes corporativos. No Brasil, o termo 'crachá' é o equivalente mais direto e amplamente utilizado para essa finalidade, cobrindo tanto cartões quanto distintivos.
EN: badge · ES: gafete