Palavras
Traduzir de:

cravos

InglêsInglês

carnation(noun)

Flexões

carnations
Exemplos de uso
"The bouquet was full of red and white carnations."→ "O buquê estava repleto de cravos vermelhos e brancos."
"The red carnations perfumed the garden."→ "Os cravos vermelhos perfumavam o jardim."(Nota sobre o registo em inglês.)Carnation Flower
"The carpenter used nails to fix the wood."→ "O carpinteiro usou cravos para fixar a madeira."(Nota sobre o registo em inglês.)Use of Nails in Carpentry
"He had a painful corn on his foot."→ "Ele tinha um cravo dolorido no pé."(Nota sobre o registo em inglês.)Corns and Calluses on Feet

Palavras facilmente confundidas

clovenailcorndianthus

Notas: A tradução principal para a flor. Para o prego, usa-se 'nail' ou 'tack'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clove·nail

clove: Refere-se à especiaria (botão floral da árvore Syzygium aromaticum), não à flor Dianthus.nail: Termo genérico para um fixador metálico pontiagudo.

Regência e colocações

carnations

She received a bouquet of white carnations.

Plural padrão para a flor.

nails

We need nails to build the fence.

Plural padrão para fixadores.

corns

Wearing tight shoes can cause corns.

Plural padrão para calos.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'carnation' refere-se especificamente à flor do gênero Dianthus. Para os outros significados em português ('cravo' como prego ou calo), usam-se palavras distintas em inglês: 'nail' para o prego e 'corn' ou 'callus' para o calo. A flor 'carnation' tem simbolismos variados, como amor, fascinação e distinção, dependendo da cor.

EspanholEspanhol

clavel(sustantivo)

Flexões

claveles
Exemplos de uso
"El ramo estaba lleno de claveles rojos y blancos."→ "O buquê estava repleto de cravos vermelhos e brancos."(Refere-se à flor.)
"Los claveles rojos perfumaban el jardín."→ "Os cravos vermelhos perfumavam o jardim."(Nota sobre o registo em espanhol.)Flor de Clavel
"El carpintero usó clavos para fijar la madera."→ "O carpinteiro usou cravos para fixar a madeira."(Nota sobre o registo em espanhol.)Uso de Clavos en Carpintería
"Tenía un durillo doloroso en el pie."→ "Ele tinha um cravo dolorido no pé."(Nota sobre o registo em espanhol.)Durillos y Callos en los Pies

Palavras facilmente confundidas

clavodurillocalloclavelina

Notas: A tradução principal para a flor. Para o prego, usa-se 'clavo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clavo·durillo

clavo: Objeto metálico pontiagudo usado para fixar peças.durillo: Formação endurecida e espessa na pele, sinônimo de calo.

Regência e colocações

claveles

Los claveles son flores muy populares en España.

Plural padrão para a flor.

clavos

Necesitamos clavos para arreglar la valla.

Plural padrão para objetos de fixação.

durillos

Los zapatos apretados pueden causar durillos.

Plural padrão para durezas na pele.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'clavel' refere-se primariamente à flor. Para os outros significados em português ('cravo' como prego ou calo), usam-se termos distintos em espanhol: 'clavo' para o prego e 'durillo' ou 'callo' para a condição da pele. O clavel (flor) é uma flor emblemática na cultura espanhola, frequentemente associada a festas populares e tradições, especialmente na Andaluzia.

cravos

EN: carnation · ES: clavel

PalavrasConectando idiomas e culturas