credita
Inglês
Flexões
believesbelievedbelievingPalavras facilmente confundidas
trustcreditthinksupposeNotas: Principal tradução para o sentido de ter fé ou considerar verdadeiro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
trust·credit·suppose
trust: Tradução mais direta para ter fé ou considerar verdadeiro.credit: Implica ter fé na lealdade ou capacidade de alguém.suppose: Formar uma opinião ou convicção sobre algo.
Antônimos
distrust·doubt·disbelieve
Regência e colocações
believe someone
I believe him.
Acreditar na veracidade do que a pessoa diz.
believe something
Do you believe the story?
Aceitar uma informação como verdadeira.
believe in someone/something
He believes in himself.
Ter fé ou confiança na existência ou valor de algo/alguém.
believe that...
She believes that hard work pays off.
Expressar uma opinião ou convicção.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'believe' em inglês abrange um espectro amplo de significados, desde a aceitação de fatos como verdadeiros até a fé em conceitos abstratos ou religiosos. É fundamental distinguir 'believe in' (ter fé em, acreditar na existência de) de 'believe that' (acreditar que algo é verdade). O uso como substantivo ('a belief') é comum para expressar uma convicção ou opinião.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
creescreecreemoscreéiscreencreíPalavras facilmente confundidas
confiarpensarsuponerimaginarNotas: Principal tradução para o sentido de ter fé ou considerar verdadeiro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
believe·trust·think
believe: Tradução mais comum para expressar fé ou convicção.trust: Implica ter fé na lealdade ou capacidade de alguém.think: Formar uma opinião ou convicção.
Antônimos
disbelieve·doubt·distrust
Regência e colocações
creer que...
Creo que es una buena idea.
Expressa uma opinião ou convicção.
creer en algo/alguien
Creo en la posibilidad de un futuro mejor.
Ter fé ou confiança na existência ou valor.
creer a alguien
Te creo cuando dices eso.
Acreditar na veracidade do que alguém diz.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'creer' em espanhol é bastante similar ao português 'acreditar' e ao inglês 'believe'. A construção 'creer en' é usada para expressar fé ou confiança na existência ou valor de algo (ex: 'creer en la ciencia'), enquanto 'creer que' introduz uma proposição que se considera verdadeira (ex: 'creo que es tarde'). O uso para expressar confiança interpessoal ('te creo') também é comum.
Conjugação verbal
EN: believe · ES: creer