crepita
Inglês
Flexões
cracklescrackledcracklingPalavras facilmente confundidas
crushsnaprustlechatterNotas: Principal tradução para o som.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sputter·hiss·chatter
sputter: Produzir uma série de ruídos curtos e agudos.hiss: Um som agudo e sibilante, frequentemente associado a algo queimando ou a gás escapando.chatter: Falar rapidamente e continuamente.
Antônimos
be silent·whisper
Regência e colocações
crackle + in
The fire crackles in the hearth.
Indica o local onde o som ocorre.
crackle + with
The dry leaves crackled with every step.
Indica a causa ou qualidade que produz o som.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'crackle' em inglês descreve primariamente um som agudo, seco e repetitivo, muito ligado ao fogo. Também pode descrever o som de gelo quebrando ou eletricidade estática. O uso figurado para fala rápida ('chatter', 'babble') é menos comum em inglês do que em português, mas existe. A nuance frequentemente reside na intensidade e secura do som.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
crepitacrepitócrepitandoPalavras facilmente confundidas
crujirchisporrotearestallarNotas: Tradução direta e mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
crujir·chisporrotear·parlotear
crujir: Produzir um som repetido e seco ao roçar ou quebrar.chisporrotear: Produzir faíscas ou um som similar ao crepitar.parlotear: Falar muito e de forma rápida e incessante.
Antônimos
silenciar·murmurar
Regência e colocações
crepitar + en
El fuego crepita en la chimenea.
Indica o local onde o som ocorre.
crepitar + de
La madera seca crepita.
Indica a qualidade que produz o som.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'crepitar' em espanhol, assim como em português, refere-se primariamente ao som seco e repetitivo, especialmente do fogo. A segunda acepção, sobre fala rápida, é uma extensão metafórica desse som contínuo. O termo 'crujir' é mais genérico para sons secos e ásperos em espanhol.
Conjugação verbal
EN: crackle · ES: crepitar