Palavras
Traduzir de:

crepitar

InglêsInglês

crackle(verb)

Flexões

cracklescrackledcrackling
Exemplos de uso
"The fire crackled merrily in the hearth."→ "O fogo crepitava alegremente na lareira."
"The fire crackled merrily in the hearth."→ "O fogo crepitava na lareira, aquecendo a sala."(Descrição de cena com lareira acesa.)Fogo crepitando na lareira
"I heard a faint crackle from the radio."→ "O som do bacon fritando na panela era um crepitar constante."(Descrição de som de comida sendo preparada.)Som de bacon fritando
"The dry twigs crackled underfoot as we walked through the forest."→ "A eletricidade estática fazia o cabelo da criança crepitar."(Fenômeno físico relacionado à eletricidade estática.)Eletricidade estática e cabelo

Palavras facilmente confundidas

snappopsizzlehiss

Notas: Principal tradução para o som de fogo ou eletricidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crackle·sizzle

crackle: Som seco e repetitivo, como o de fogo.sizzle: Som de fritura, especialmente de líquidos em superfície quente.

Antônimos

silence·stillness

Regência e colocações

crackle in/on

The static crackled on the old radio.

Indica o local onde o som ocorre.

crackle with

The atmosphere crackled with tension.

Indica o material que produz o som.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'crackle' abrange tanto o som de fogo quanto outros ruídos secos e intermitentes. É uma palavra onomatopeica que sugere a natureza do som. Como substantivo, refere-se ao próprio som ('a crackle'). A sua utilização pode evocar conforto (lareira) ou algo mais abrupto (eletricidade).

Conjugação verbal

Infinitivoto crackle
Presentecrackle(s)
Passadocrackled
Particípiocrackled
Gerúndiocrackling

EspanholEspanhol

crepitar(verbo)

Flexões

crepitacrepitócrepitando
Exemplos de uso
"El fuego crepitaba en la chimenea."→ "O fogo crepitava na lareira."(Usado para o som de fogo.)
"El fuego crepitaba en la chimenea, calentando la estancia."→ "O fogo crepitava na lareira, aquecendo a sala."(Descrição de cena com lareira acesa.)Fogo crepitando na lareira
"El sonido del tocino friéndose en la sartén era un crepitar constante."→ "O som do bacon fritando na panela era um crepitar constante."(Descrição de som de comida sendo preparada.)Som de bacon fritando
"La electricidad estática hacía crepitar el pelo del niño."→ "A eletricidade estática fazia o cabelo da criança crepitar."(Fenômeno físico relacionado à eletricidade estática.)Eletricidade estática e cabelo

Palavras facilmente confundidas

chisporrotearcrujirestallar

Notas: O verbo é o mesmo em português e espanhol, com origem onomatopaica.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crepitar·chisporrotear

crepitar: Som seco e contínuo, como o de fogo.chisporrotear: Som de pequenas explosões ou chispas, associado a fogo ou fritura.

Antônimos

silenciar·calmar

Regência e colocações

crepitar en/sobre

El fuego crepitaba en la chimenea.

Indica o local onde o som ocorre.

crepitar de

Las hojas secas crepitaban bajo sus pies.

Indica o material que produz o som.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'crepitar' em espanhol, assim como em português, descreve um som característico, muitas vezes associado ao fogo ou a fenômenos elétricos. A palavra em si tem uma sonoridade que remete ao ruído que descreve, sendo uma escolha eficaz para evocar essa sensação auditiva.

Conjugação verbal

Presenteyo crepito, tú crepitas, él/ella/usted crepita, nosotros/nosotras crepitamos, vosotros/vosotras crepitáis, ellos/ellas/ustedes crepitan
Pretéritoyo crepité, tú crepitaste, él/ella/usted crepitó, nosotros/nosotras crepitamos, vosotros/vosotras crepitasteis, ellos/ellas/ustedes crepitaron
Particípiocrepitado
crepitar

EN: crackle · ES: crepitar

PalavrasConectando idiomas e culturas