Palavras
Traduzir de:

crucificastes

InglêsInglês

you crucified(verb phrase)

Flexões

crucify
Exemplos de uso
"You crucified him with your accusations."→ "Vós o crucificastes com vossas acusações."
"You (plural, archaic) crucified the prisoner."→ "Vós crucificastes o prisioneiro."(Contexto histórico ou literário para a segunda pessoa do plural.)Formas Verbais Arcaicas
"Your harsh words crucified my spirit."→ "Tuas palavras duras crucificaram meu espírito."(Uso figurado indicando dor emocional intensa.)Linguagem Figurada

Palavras facilmente confundidas

you were crucifiedthey crucified

Notas: A tradução 'you crucified' abrange tanto a segunda pessoa do singular quanto a do plural em inglês, mas o contexto de 'crucificastes' indica o plural.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tormented·afflicted

tormented: Enfatiza o sofrimento infligido.afflicted: Indica causa de angústia ou dor.

Antônimos

freed·comforted

Regência e colocações

crucify someone

The soldiers crucified him.

Verbo transitivo.

crucify something (figurative)

His reputation was crucified by the scandal.

Verbo transitivo, sentido figurado.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'you crucified' corresponde diretamente a 'crucificastes' quando se refere à segunda pessoa do plural (vós). Esta forma é arcaica no inglês moderno, assim como seu uso infrequente no português brasileiro. O significado primário remete ao ato histórico da crucificação. Figurativamente, significa causar angústia mental ou emocional extrema, semelhante à tortura. A nuance reside na intensidade do sofrimento implícito.

Conjugação verbal

Infinitivoto crucify
Presenteyou crucify
Passadoyou crucified
Particípiocrucified
Gerúndiocrucifying

EspanholEspanhol

vosotros crucificasteis(frase verbal)

Flexões

crucificar
Exemplos de uso
"Vosotros crucificasteis al inocente con vuestras palabras crueles."→ "Vós crucificastes o inocente com vossas palavras cruéis."(Forma verbal específica para a segunda pessoa do plural (vosotros).)
"Vosotros crucificasteis a Jesús."→ "Vós crucificastes Jesus."(Uso histórico e religioso, referindo-se à segunda pessoa do plural.)Formas Verbais Arcaicas
"Tus palabras me crucificaron."→ "Tuas palavras me crucificaram."(Uso figurado indicando grande sofrimento emocional.)Uso Figurado de 'Crucificar'

Palavras facilmente confundidas

vosotros sacrificasteisustedes crucificaron

Notas: A forma 'crucificasteis' é a conjugação correta para 'vosotros' no pretérito perfeito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atormentasteis·afligisteis

atormentasteis: Enfatiza o sofrimento infligido.afligisteis: Indica causa de angústia ou dor.

Antônimos

libertasteis·consolasteis

Regência e colocações

crucificar a alguien

Los soldados crucificaron al reo.

Verbo transitivo direto.

crucificar algo (figurado)

Sus críticas crucificaron mi ánimo.

Verbo transitivo direto, sentido figurado.

Contexto cultural e nuances

A forma 'crucificastes' em português corresponde a 'vosotros crucificasteis' em espanhol, ambas formas da segunda pessoa do plural do pretérito perfeito. Enquanto em espanhol 'vosotros' e suas conjugações são de uso comum na Espanha, no Brasil 'vocês crucificaram' é a forma predominante. O significado literal refere-se à crucificação, e o figurado, a infligir grande tormento ou dor, seja física ou emocional.

Conjugação verbal

Presenteyo crucifico, tú crucificas, él/ella/usted crucifica, nosotros/nosotras crucificamos, vosotros/vosotras crucificáis, ellos/ellas/ustedes crucifican
Pretéritoyo crucifiqué, tú crucificaste, él/ella/usted crucificó, nosotros/nosotras crucificamos, vosotros/vosotras crucificasteis, ellos/ellas/ustedes crucificaron
Particípiocrucificado
crucificastes

EN: you crucified · ES: vosotros crucificasteis

PalavrasConectando idiomas e culturas