cruzavam
Inglês
Flexões
crosscrossescrossingPalavras facilmente confundidas
crossed outcrossed overcrossed upNotas: A tradução pode variar entre 'crossed' (atravessar) e 'crossed paths' (encontrar por acaso).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
traversed·met
traversed: Sinônimo de 'crossed' indicando passagem.met: Sinônimo de 'crossed paths' (encontrou).
Antônimos
avoided·separated
Regência e colocações
cross something
They crossed the bridge.
Regência direta com objeto.
cross paths with someone
I crossed paths with an old friend.
Indica um encontro casual.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'crossed' em inglês, quando traduzida como 'cruzavam', refere-se ao pretérito imperfeito do indicativo em português. O verbo 'to cross' em inglês tem múltiplos usos, incluindo atravessar, cruzar (como em 'cross my heart'), e encontrar por acaso ('our paths crossed'). A forma 'crossed' pode ser tanto o particípio passado quanto o passado simples, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cruzarcruzocruzasPalavras facilmente confundidas
cruzarancruzaríancruzadosNotas: A tradução pode variar entre 'cruzaban' (atravessar) e 'se cruzaban' (encontrar por acaso).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atravesaban·encontraban
atravesaban: Sinônimo de 'cruzaban' indicando passagem.encontraban: Sinônimo de 'se cruzaban' (encontravam).
Antônimos
evitaban·desviaban
Regência e colocações
cruzar algo
Los soldados cruzaban la frontera.
Regência direta com objeto.
cruzar algo con algo
Él se cruzaba de brazos, impaciente.
Indica a posição de membros ou objetos.
cruzarse con alguien
Me crucé con ella en el supermercado.
Indica um encontro casual.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'cruzaban' em espanhol corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo. Em português, a tradução mais comum é 'cruzavam', que também é o pretérito imperfeito. O verbo 'cruzar' em espanhol, assim como em português, pode significar atravessar fisicamente ou encontrar por acaso.
Conjugação verbal
EN: crossed · ES: cruzaban