Palavras
Traduzir de:

cufa

InglêsInglês

cufa(noun)
Exemplos de uso
"He's my current crush."→ "Ele é a minha cufa do momento."
"She said her new coworker is her new cufa."→ "Ela disse que o novo colega de trabalho é a sua nova cufa."(Uso informal, especialmente em redes sociais e entre jovens.)Uso de gírias em português brasileiro
"I think he has a cufa for the history teacher."→ "Acho que ele tem uma cufa no professor de história."(Expressão de admiração ou atração platônica.)Gírias e expressões populares

Palavras facilmente confundidas

crushinfatuationlikingadmiration

Notas: A tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crush·infatuation·liking

crush: Termo comum para uma paixão intensa, mas muitas vezes passageira.infatuation: Atração intensa sem necessariamente um componente romântico ou sexual.liking: Sentimento de atenção ou curiosidade por alguém.

Antônimos

indifference·dislike

Regência e colocações

to have a cufa

He has a cufa for the neighbor.

Indica posse do sentimento ou da pessoa alvo do sentimento.

to be someone's cufa

She became his cufa.

Indica ser o objeto de atração de alguém.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cufa' é uma gíria brasileira, popularizada principalmente entre o público jovem e em contextos informais, especialmente em redes sociais. Refere-se a uma pessoa por quem se sente uma forte atração, seja ela romântica ou platônica, muitas vezes idealizada ou passageira. É um equivalente próximo do termo em inglês 'crush', indicando um interesse intenso e, por vezes, efêmero.

EspanholEspanhol

cufa(sustantivo)
Exemplos de uso
"Ella es mi crush de la escuela."→ "Ela é a minha cufa da escola."(O termo 'crush' é amplamente compreendido em espanhol também.)
"Ella dijo que su nuevo compañero de trabajo es su nueva cufa."→ "Ela disse que o novo colega de trabalho é a sua nova cufa."(Uso informal, especialmente em redes sociais e entre jovens.)Uso de gírias em português brasileiro
"Creo que él le tiene una cufa al profesor de historia."→ "Acho que ele tem uma cufa no professor de história."(Expressão de admiração ou atração platônica.)Gírias e expressões populares

Palavras facilmente confundidas

crushenamoramiento platónicocaprichointerés

Notas: Uso do termo em inglês é comum. Alternativas como 'ligue' ou 'enamoramiento platónico' são mais descritivas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

crush·enamoramiento platónico·capricho

crush: Termo comum para uma paixão intensa, mas muitas vezes passageira.enamoramiento platónico: Atração intensa sem necessariamente um componente romântico ou sexual.capricho: Sentimento de atenção ou curiosidade por alguém.

Antônimos

indiferencia·aversión

Regência e colocações

tener una cufa

Él le tiene una cufa a la vecina.

Indica posse do sentimento ou da pessoa alvo do sentimento.

ser la cufa de alguien

Ella se convirtió en su cufa.

Indica ser o objeto de atração de alguém.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cufa' é uma gíria brasileira, popularizada principalmente entre o público jovem e em contextos informais, especialmente em redes sociais. Refere-se a uma pessoa por quem se sente uma forte atração, seja ela romântica ou platônica, muitas vezes idealizada ou passageira. É um equivalente próximo do termo em inglês 'crush', indicando um interesse intenso e, por vezes, efêmero.

cufa

EN: cufa · ES: cufa

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências