culpada
Inglês
Flexões
guiltyPalavras facilmente confundidas
responsibleculpableblameworthyaccusedNotas: A forma feminina em português ('culpada') é traduzida pela mesma forma masculina em inglês ('guilty').
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
responsible·at fault·blameworthy
responsible: Indica quem tem o dever de responder por algo.at fault: Usado para indicar a causa de um erro ou problema.blameworthy: Digno de culpa ou censura.
Antônimos
innocent·blameless
Regência e colocações
guilty of
He was found guilty of theft.
Usado para especificar a ofensa ou o erro.
guilty about
She felt guilty about lying.
Frequentemente usado para expressar remorso por uma ação específica.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'guilty' em inglês abrange tanto a responsabilidade legal quanto o sentimento de culpa. No entanto, a nuance emocional pode ser menos intensa do que em português, onde 'sentir-se culpada' pode denotar um estado psicológico mais profundo.
Espanhol
Flexões
culpablePalavras facilmente confundidas
responsableincriminadoreprochableacusadoNotas: Em espanhol, 'culpable' é usado tanto para o masculino quanto para o feminino, mas a flexão pode ocorrer em alguns contextos ou dialetos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
responsable·incriminado·avergonzado
responsable: Indica quem tem o dever de responder por algo.incriminado: Usado em contexto legal, quando há acusação formal.avergonzado: Descreve o sentimento de constrangimento associado à culpa.
Antônimos
inocente·no culpable
Regência e colocações
culpable de
Fue declarado culpable de fraude.
Usado para especificar a ofensa ou o erro.
sentirse culpable por
Se siente culpable por haber llegado tarde.
Indica o motivo do sentimento de culpa.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'culpable' é amplamente utilizado em contextos legais e também para descrever a sensação de ter cometido um erro ou falha. A carga emocional pode ser semelhante à do português, mas a formalidade legal é um uso muito comum.
EN: guilty · ES: culpable