cultuar
Inglês
Flexões
worshipsworshippedworshippingPalavras facilmente confundidas
adorereverehonoridolizeNotas: Principalmente usado para adoração religiosa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adore·revere·idolize
adore: Tradução mais comum e direta para o sentido religioso.revere: Usado para respeito profundo, especialmente a figuras antigas ou sagradas.idolize: Suggests excessive admiration, sometimes to the point of irrationality.
Antônimos
despise·desecrate
Regência e colocações
worship [someone/something]
They worship the sun.
O objeto direto é comum.
worship at/in [a place]
They worship at the local church.
Indica o local onde se realiza o culto.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'worship' é frequentemente associado a práticas religiosas, denotando adoração a uma divindade. No entanto, seu uso pode se estender a expressar admiração intensa ou devoção a algo ou alguém, de forma metafórica. Em português, 'cultuar' pode ter essa mesma dualidade, sendo mais comum na acepção religiosa, mas também aplicável a uma dedicação fervorosa a atividades ou ideais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
adoranadoraronadorandoPalavras facilmente confundidas
venerarhonraridolatrarapreciarNotas: Principalmente para adoração religiosa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
venerar·honrar·idolatrar
venerar: Tradução mais próxima em português, especialmente no sentido religioso.honrar: Usado para respeito profundo, especialmente a figuras antigas ou sagradas.idolatrar: Sugiere una adoración excesiva, a veces irracional.
Antônimos
despreciar·profanar
Regência e colocações
adorar a [alguien/algo]
Adoran a Dios.
Regência com preposição 'a' é comum para o objeto direto, especialmente quando se refere a divindades ou pessoas.
adorar [algo]
Adora la música.
Pode ser usado sem preposição com objetos inanimados ou atividades.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'adorar' é amplamente utilizado para expressar devoção religiosa, sendo a tradução mais direta para 'worship' em contextos sagrados. No entanto, assim como 'cultuar' em português, 'adorar' pode ser usado de forma figurada para indicar um amor ou admiração muito intensos por pessoas, objetos ou atividades. A nuance reside na intensidade do sentimento, que pode variar de um profundo respeito a uma devoção quase cega.
Conjugação verbal
EN: worship · ES: adorar