Palavras
Traduzir de:

cultuarem

InglêsInglês

to worship(verbo)

Flexões

worshipworshipsworshippedworshipping
Exemplos de uso
"They gathered to worship their ancestors."→ "Eles se reuniram para cultuarem seus ancestrais."
"They gather to worship God every Sunday."→ "Eles se reúnem para cultuarem Deus todo domingo."(Nota sobre o uso religioso de 'worship' em inglês.)Uso religioso de 'to worship'
"She worships the ground he walks on."→ "Ela o idolatra/adora completamente."(Expressão idiomática em inglês que denota adoração excessiva ou admiração.)Expressão idiomática com 'worship'

Palavras facilmente confundidas

to worshipto adoreto venerateto honorto cherish

Notas: Principalmente para o sentido religioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to adore·to venerate·to idolize

to adore: Tradução mais comum e direta para 'to worship' em contexto religioso.to venerate: Implica respeito profundo e reverência, similar a 'worship' mas pode ser menos intenso.to idolize: To admire or love someone excessively or uncritically.

Antônimos

to despise·to profane·to neglect

Regência e colocações

worship [someone/something]

They worship the ancient gods.

Geralmente seguido por um objeto direto.

worship at/in [a place]

Many people worship at this church.

Pode ser usado com preposições indicando local.

worship the ground someone walks on

He worships the ground she walks on.

Idiomatic expression for extreme adoration.

Contexto cultural e nuances

O termo 'to worship' em inglês é primariamente usado no contexto religioso para expressar adoração, reverência e devoção a uma divindade. No entanto, também pode ser usado de forma figurada para indicar admiração extrema ou idolatria por uma pessoa ou coisa. A tradução para o português pode variar entre 'cultuar', 'adorar', 'venerar' ou 'honrar', dependendo do contexto específico e da intensidade do sentimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto worship
Presenteworship / worships
Passadoworshipped
Particípioworshipped
Gerúndioworshipping

EspanholEspanhol

adorar(verbo)

Flexões

adoraradorasadoróadorando
Exemplos de uso
"Se reunieron para adorar a sus antepasados."→ "Eles se reuniram para cultuarem seus ancestrais."(Sentido religioso.)
"Los fieles se reúnen para adorar a Dios cada domingo."→ "Os fiéis se reúnem para cultuarem Deus todo domingo."(Nota sobre o uso religioso de 'adorar' em espanhol.)Uso religioso de 'adorar'
"Ella adora la hora en que él camina."→ "Ela o idolatra/adora completamente."(Expressão idiomática em espanhol que denota adoração excessiva ou admiração.)Expressão idiomática com 'adorar'

Palavras facilmente confundidas

venerarhonrarcultivaridolatrarreverenciar

Notas: Principalmente para o sentido religioso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

venerar·honrar·idolatrar

venerar: Tradução mais próxima em português para o sentido religioso de 'adorar'.honrar: Implica respeito profundo e reverência, similar a 'adorar' mas pode ser menos intenso.idolatrar: To admire or love someone excessively or uncritically.

Antônimos

despreciar·profanar·ignorar

Regência e colocações

adorar a [alguien/algo]

Adoran a los dioses antiguos.

Geralmente seguido por um objeto direto, frequentemente com a preposição 'a'.

adorar [algo]

Adoro la música clásica.

Pode ser usado diretamente com o objeto quando o sentido é gostar muito de algo.

adorar que [subjuntivo]

Adoro que vengas a visitarme.

Puede usarse con la conjunción 'que' seguida de subjuntivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'adorar' em espanhol é amplamente utilizado no contexto religioso para expressar devoção e reverência a uma divindade. Assim como em português, também pode ser usado de forma figurada para indicar grande admiração, afeto ou até mesmo idolatria por uma pessoa, objeto ou atividade. A tradução para o português pode ser 'cultuar', 'venerar', 'honrar' ou 'idolatrar', dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Presenteyo adoro, tú adoras, él/ella/usted adora, nosotros/nos
cultuarem

EN: to worship · ES: adorar

PalavrasConectando idiomas e culturas