cultuou
Inglês
Flexões
worshipedPalavras facilmente confundidas
honoredadoredcherishedreveredNotas: Principalmente para o sentido religioso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
venerated·adored·cherished
venerated: Sinônimo de 'worshipped', com forte conotação de respeito e admiração profunda, especialmente em contextos religiosos ou históricos.adored: Similar a 'worshipped', mas pode implicar um afeto mais pessoal ou intenso, como em adoração romântica ou de ídolos.cherished: Usado para algo ou alguém que é muito valorizado e cuidado, indicando afeição e importância pessoal, menos formal que 'worshipped'.
Antônimos
despised·ignored
Regência e colocações
worship + object
They worshipped the ancient gods.
O verbo 'worship' geralmente aceita um objeto direto.
cherish + object
She cherished the memories of her childhood.
'Cherish' é usado para expressar valorização e cuidado com algo precioso.
Contexto cultural e nuances
O termo 'worshipped' em inglês é primariamente usado em contextos religiosos para descrever a adoração a uma divindade. No entanto, pode ser usado metaforicamente para expressar uma admiração ou devoção extrema por algo ou alguém, similar ao uso de 'cultuou' em português para indicar dedicação intensa. A forma 'worshipped' é o particípio passado e a forma simples do passado do verbo 'to worship'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
veneróhonrórindió cultoSinônimos e antônimos
Sinônimos
veneró·rindió culto·promovió
veneró: Sinônimo de 'adorou', com forte ênfase em respeito e admiração profunda, especialmente em contextos religiosos ou históricos.rindió culto: Similar a 'adorou', mas pode abranger tanto a adoração religiosa quanto a dedicação intensa a atividades ou ideais.promovió: Usado quando o foco é incentivar, desenvolver ou dar visibilidade a algo, diferente de adoração.
Antônimos
despreció·ignoró
Regência e colocações
adorar a/algo
Él adoró a sus hijos incondicionalmente.
Regência com a preposição 'a' quando o objeto é uma pessoa ou entidade.
adorar algo
Ella adora la música clásica.
Sem preposição quando o objeto é uma atividade, coisa ou conceito.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'adorar' em espanhol, assim como 'cultuar' em português, pode ser usado tanto em um sentido religioso estrito (venerar a Deus) quanto em um sentido figurado para expressar grande admiração ou devoção por algo ou alguém. A forma 'adoró' é a conjugação na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do indicativo. O uso figurado é comum para enfatizar a intensidade de um sentimento ou dedicação.
Conjugação verbal
EN: worshipped · ES: adoró