Palavras
Traduzir de:

cumprimentar-se

InglêsInglês

greet each other(verb phrase)

Flexões

greeted each othergreeting each other
Exemplos de uso
"The friends greeted each other warmly."→ "Os amigos se cumprimentaram calorosamente."
"The colleagues greeted each other upon arriving at the meeting."→ "Os colegas se cumprimentaram ao chegar na reunião."(Tradução da ação mútua de saudação.)Greet each other
"It is good manners to greet the elders first."→ "É de bom tom cumprimentar-se os mais velhos primeiro."(Indica a tradução da etiqueta social ao cumprimentar.)Greet each other

Palavras facilmente confundidas

meet each othersay hello to each otherwelcome each other

Notas: A expressão 'each other' é crucial para indicar a reciprocidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

salute each other·welcome each other

salute each other: Expressão mais formal para a mesma ideia.welcome each other: Enfatiza a troca recíproca de saudações.

Antônimos

ignore each other·say goodbye to each other

Regência e colocações

greet each other

They greeted each other warmly.

Locução verbal comum para indicar saudação mútua.

greet someone

He greeted the guests.

Refere-se a uma saudação unilateral, não necessariamente recíproca.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'greet each other' em inglês corresponde diretamente ao verbo reflexivo português 'cumprimentar-se'. Ambas as expressões denotam uma ação recíproca de saudação entre duas ou mais pessoas. A nuance cultural reside nas formas específicas de cumprimento que podem variar entre as culturas, mas a essência da reciprocidade é mantida.

Conjugação verbal

Infinitivoto greet each other
Presentewe greet each other
Passadowe greeted each other
Particípiogreeted
Gerúndiogreeting

EspanholEspanhol

saludarse(verbo pronominal)

Flexões

saludésaludastesaludósaludamossaludasteissaludaron
Exemplos de uso
"Los compañeros se saludaron al entrar a la oficina."→ "Os colegas se cumprimentaram ao entrar no escritório."(Indica uma ação recíproca de saudação.)
"Los colegas se saludaron al llegar a la reunión."→ "Os colegas se cumprimentaram ao chegar na reunião."(Tradução da ação mútua de saudação.)Saludarse
"Es de buena educación saludar primero a los mayores."→ "É de bom tom cumprimentar-se os mais velhos primeiro."(Indica a tradução da etiqueta social ao cumprimentar.)Saludarse

Palavras facilmente confundidas

darse la manoencontrarserecibirse

Notas: O verbo pronominal 'saludarse' é a tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

darse la mano·recibirse

darse la mano: Expressão mais formal para a mesma ideia.recibirse: Enfatiza a troca recíproca de cumprimentos.

Antônimos

ignorarse·despedirse

Regência e colocações

saludarse [a alguien]

Se saludaron cordialmente al encontrarse.

Locução verbal comum para indicar saudação mútua.

saludar [a alguien]

Saludó a todos los presentes.

Refere-se a uma saudação unilateral, não necessariamente recíproca.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'saludarse' corresponde ao português 'cumprimentar-se'. Ambos são verbos reflexivos que indicam uma ação recíproca de saudação. As nuances culturais estão nas formas específicas de cumprimento, que variam entre os países de língua espanhola e também em comparação com o Brasil, mas a reciprocidade é o elemento comum.

Conjugação verbal

Presenteyo me saludo, tú te saludas, él/ella/usted se saluda, nosotros/nosotras nos saludamos, vosotros/vosotras os saludáis, ellos/ellas/ustedes se saludan
Pretéritoyo me saludé, tú te saludaste, él/ella/usted se saludó, nosotros/nosotras nos saludamos, vosotros/vosotras os saludasteis, ellos/ellas/ustedes se saludaron
Particípiosaludado
cumprimentar-se

EN: greet each other · ES: saludarse

PalavrasConectando idiomas e culturas