cumprimentava
Inglês
Flexões
greetgreetsgreetingPalavras facilmente confundidas
greetgreetingsalutedwelcomedNotas: A forma 'greeted' é o passado simples e o particípio passado de 'greet'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
saluted·welcomed
saluted: Sinônimo comum em português para 'greeted', indicando o ato de saudar.welcomed: Pode ser usado em contextos de acolhimento, similar a 'welcomed'.
Antônimos
ignored·snubbed
Regência e colocações
greet someone
He greeted his boss every day.
A tradução direta do inglês 'greet someone' para o português.
greet someone with something
She greeted him with a warm hug.
Indica a forma como a saudação era feita.
greet the day
They greeted the new morning with enthusiasm.
Uso figurado, similar ao inglês 'greet the day'.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'greeted' é a forma no passado simples do verbo 'to greet'. Ela é usada para descrever o ato de saudar alguém, seja verbalmente, com um gesto, ou de outra forma. Em português, dependendo do contexto, pode ser traduzida tanto para o pretérito perfeito ('cumprimentou') quanto para o pretérito imperfeito ('cumprimentava'), sendo que o imperfeito é mais adequado para ações habituais ou contínuas no passado. A tradução para 'cumprimentava' neste caso reflete a intenção de descrever uma ação que ocorria repetidamente ou como parte de uma rotina.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
saludarsaludassaludandoPalavras facilmente confundidas
saludóacogíarecibíadespedíaNotas: A forma 'saludaba' é o pretérito imperfecto do indicativo do verbo 'saludar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
greeted·welcomed
greeted: Sinônimo direto em português para 'saludaba', indicando o ato de saudar.welcomed: Pode ser usado em contextos de acolhimento, similar a 'acogía'.
Antônimos
ignored·snubbed
Regência e colocações
greet someone (in EN)
He greeted his boss every day.
A tradução direta do espanhol 'saludar a alguien' para o português.
greet someone with something (in EN)
She greeted him with a warm hug.
Indica a forma como a saudação era feita.
greet the day (in EN)
They greeted the new morning with enthusiasm.
Uso figurado, similar ao espanhol 'saludar el día'.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'saludaba' é o pretérito imperfeito do verbo 'saludar'. Ela é usada para descrever ações que ocorriam de forma contínua, habitual ou em andamento no passado. Em português, a tradução mais natural para 'saludaba' é 'cumprimentava', pois ambos os tempos verbais (imperfeito do indicativo) compartilham essa função de descrever o passado de maneira não pontual. A tradução para 'cumprimentava' reflete a continuidade ou a rotina implícita no verbo espanhol.
Conjugação verbal
EN: greeted · ES: saludaba