curtar
Inglês
Flexões
likePalavras facilmente confundidas
cutslovesenjoysNotas: A tradução mais comum para o sentido de 'gostar' ou 'aprovar' em redes sociais.
Flexões
cutPalavras facilmente confundidas
cutslovesenjoysNotas: Usado quando o sentido é de abreviar ou resumir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enjoys·approves·approvals
enjoys: Forma verbal de 'gostar'.approves: Forma verbal de 'aprovar'.approvals: Substantivo plural, indica aprovações.
Antônimos
dislikes·disapproves·hates
Regência e colocações
likes something
He likes classical music.
Verbo transitivo direto.
receives likes
Her photos always get many likes.
Substantivo plural, objeto direto.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'likes' em inglês é multifacetada, funcionando tanto como a terceira pessoa do singular do presente do verbo 'to like' (gostar) quanto como o plural do substantivo 'like' (curtida, aprovação), especialmente em contextos digitais e de redes sociais. O uso de 'likes' como verbo implica uma ação de aprovação ou preferência por algo ou alguém. Como substantivo, refere-se à contagem de aprovações recebidas, por exemplo, em publicações online. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'gosta' para o verbo e 'curtidas' para o substantivo as mais comuns.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
gustarPalavras facilmente confundidas
le agradale complacele encantaNotas: Tradução para o sentido de gostar ou aprovar.
Flexões
cortarPalavras facilmente confundidas
le agradale complacele encantaNotas: Tradução para o sentido de abreviar ou resumir.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agrada·complacer·encantar
agrada: Terceira pessoa do singular do verbo 'gostar'.complacer: Terceira pessoa do singular do verbo 'agradar'.encantar: Forma mais formal de 'agradar'.
Antônimos
disgusta·aborrece·molesta
Regência e colocações
le gusta algo
A Juan le gusta el fútbol.
O objeto que agrada é o sujeito gramatical.
les gusta algo
A los niños les gusta jugar.
Uso no plural quando o sujeito que agrada é plural.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'le gusta' em espanhol é a forma padrão para expressar que algo é do agrado de alguém. Diferentemente do português, onde o objeto direto é o que agrada ('Eu gosto de chocolate'), em espanhol, o objeto que agrada é o sujeito gramatical, e a pessoa que gosta é o objeto indireto ('A ella le gusta el chocolate' - Literalmente: 'A ela, o chocolate agrada'). Isso requer o uso do pronome de objeto indireto ('le', 'les') e, frequentemente, a anteposição da preposição 'a' seguida do pronome pessoal ('a ella', 'a mí') para clareza ou ênfase. A tradução para o português geralmente usa o verbo 'gostar' com objeto direto.
Conjugação verbal
EN: likes · ES: le gusta