curtiriam-a-vida
Inglês
Palavras facilmente confundidas
live it uphave a blastseize the daymake the most of itNotas: A forma hifenizada 'curtiriam-a-vida' não tem um equivalente direto e estabelecido em inglês. A tradução busca o sentido da expressão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
live life to the fullest·have a blast·seize the day
live life to the fullest: Tradução direta que mantém a ideia de intensidade.have a blast: Enfatiza a profundidade e a riqueza das experiências.seize the day: Foca na apreciação do presente.
Antônimos
lead a monotonous life·waste one's life·live with regrets
Regência e colocações
enjoy life
He decided to enjoy life more.
Forma básica, frequentemente seguida por advérbios ou frases que especificam o modo.
enjoy oneself
I hope you enjoy yourself on your vacation.
Refere-se ao ato de se divertir ou ter prazer pessoalmente.
make the most of life
She was determined to make the most of life after her recovery.
Similar em significado, enfatiza a otimização das oportunidades.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'enjoy life to the fullest' é um conselho comum em culturas anglófonas, incentivando as pessoas a maximizar suas experiências positivas, buscar a felicidade e viver sem arrependimentos. É frequentemente usada em contextos de motivação, celebração ou como um lembrete para não deixar a vida passar sem ser vivida intensamente.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
gozar de la vidavivir la vidaaprovechar el momentoNotas: A forma hifenizada 'curtiriam-a-vida' não possui uma tradução direta e estabelecida em espanhol. A tradução foca no significado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gozar de la vida·vivir la vida loca·aprovechar el momento
gozar de la vida: Expressão brasileira equivalente, com foco em lazer e prazer.vivir la vida loca: Tradução direta que mantém a ideia de intensidade.aprovechar el momento: Enfatiza a profundidade e a riqueza das experiências.
Antônimos
lead a monotonous life·waste one's life·live with regrets
Regência e colocações
disfrutar de la vida
They want to enjoy life without worries.
Uso comum, frequentemente seguido por advérbios ou frases que especificam a maneira de desfrutar.
disfrutar la vida
She enjoys life to the fullest.
Menos comum que com 'de', mas também válida.
vivir la vida
It is important to live life with joy.
Frase idiomática que significa experimentar a vida plenamente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'disfrutar de la vida al máximo' é um incentivo comum em espanhol para que as pessoas maximizem suas experiências positivas, busquem a felicidade e vivam sem arrependimentos. É frequentemente usada em contextos de motivação, celebração ou como um lembrete para não deixar a vida passar sem ser vivida intensamente.
Conjugação verbal
EN: enjoy life to the fullest · ES: disfrutar de la vida al máximo