cuspam
Inglês
Flexões
spitspatspittingPalavras facilmente confundidas
spatspittingspit outNotas: A forma 'spit' é a base verbal. A conjugação para 'cuspam' (subjuntivo presente, terceira pessoa do plural) seria 'may they spit'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spew·sputter
spew: Em português, pode ser traduzido como 'vomitar' ou 'expelir com força'.sputter: Em português, pode ser 'gaguejar', 'balbuciar' ou 'cuspir intermitentemente'.
Antônimos
swallow·retain
Regência e colocações
spit out
He spat out the cherry pit.
Indica a expulsão de algo da boca.
spit venom
She tends to spit venom at anyone she disagrees with.
Refere-se à expulsão de sangue.
spit and polish
He spent the morning spitting and polishing his shoes.
Informal phrase for meticulous cleaning, often involving buffing.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'spit' abrange tanto o ato físico de expelir saliva quanto, figurativamente, expressar forte desdém ou raiva. Como substantivo, pode referir-se à saliva expelida ou a uma pequena península (spit of land). A tradução para o português varia conforme o contexto, sendo 'cuspir' a mais comum para o verbo, e 'ponta' ou 'linguado' para o substantivo geográfico. A nuance de intensidade e vulgaridade pode diferir entre as línguas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
escupirescupióescupiendoPalavras facilmente confundidas
esputoescupitajosescupirajoNotas: A forma 'escupir' é o infinitivo. A conjugação para 'cuspam' (subjuntivo presente, terceira pessoa do plural) seria 'escupan'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arrojar·balbucir
arrojar: Em português, pode ser 'lançar' ou 'arremessar'.balbucir: Em português, 'falar de forma confusa' ou 'tartamudear'.
Antônimos
tragar·retener
Regência e colocações
escupir algo
Escupió el hueso de la fruta.
Indica o que foi expelido.
escupir en/a alguien/algo
No le escupas en la cara a tu compañero.
Indica o alvo da ação.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'escupir' corresponde diretamente ao português 'cuspir' no sentido literal de expelir saliva. A forma 'escupan' (presente do subjuntivo) é usada para expressar desejos, ordens negativas, dúvidas ou possibilidades, similar ao uso em português. Figurativamente, 'escupir' pode denotar raiva ou desprezo. A regência verbal em espanhol geralmente pede a preposição 'en' ou 'a' para indicar o alvo da ação, assim como em português.
Conjugação verbal
EN: spit · ES: escupir