cuspida
Inglês
Flexões
spitsPalavras facilmente confundidas
spatspittingspittleNotas: A palavra 'spit' como substantivo é a tradução mais direta para 'cuspida' no sentido de saliva expelida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spittle·spitting
spittle: Termo mais formal para saliva expelida.spitting: Refere-se à ação em si.
Antônimos
swallow
Regência e colocações
to spit
He spat on the pavement.
Verbo intransitivo ou transitivo direto.
a spit
It was just a spit, not a flood.
Substantivo contável.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to spit' e o substantivo 'spit' em inglês descrevem a ação de expelir saliva pela boca e a própria saliva. Assim como em português, o ato de cuspir em público é geralmente considerado rude e anti-higiênico na maioria das culturas de língua inglesa. O termo pode ser usado de forma literal ou figurada, como em 'spitting mad' (muito zangado).
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
escupitajosPalavras facilmente confundidas
esputoescupirsalivaNotas: 'Escupitajo' é o termo mais comum para 'cuspida' no sentido de saliva expelida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esputo·saliva
esputo: Termo mais técnico ou médico para saliva expelida.saliva: Refere-se à substância em si, não necessariamente ao ato de expulsá-la.
Antônimos
tragar
Regência e colocações
un escupitajo
Había un escupitajo en la acera.
Substantivo masculino.
hacer un escupitajo
Hizo un escupitajo al suelo.
Indica a realização do ato.
Contexto cultural e nuances
O termo 'escupitajo' em espanhol refere-se à saliva expelida. Assim como em português, é uma palavra com conotação geralmente negativa, associada a falta de higiene ou desrespeito. O ato de cuspir ('escupir') em público é considerado rude na maioria dos países de língua espanhola. A palavra 'escupitajo' é mais específica para o resultado do ato do que o verbo 'escupir'.
EN: spit · ES: escupitajo