Palavras
Traduzir de:

cuspidela

InglêsInglês

spit(noun)

Flexões

spits
Exemplos de uso
"He spat on the floor."→ "Ele deu uma cuspidela no chão."
"He spat on the ground and walked away."→ "Ele cuspiu no chão e saiu andando."(Descrição de um ato desrespeitoso.)Exemplo de uso de 'cuspir'
"The accumulated spit in the e-cigarette was unpleasant."→ "A cuspidela acumulada no cigarro eletrônico era desagradável."(Referência a resíduo de saliva em dispositivo.)Uso em contexto moderno

Palavras facilmente confundidas

spittlesputumexpectorate

Notas: 'Spittle' é mais específico para a saliva em si, enquanto 'spit' pode ser o ato ou o produto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spittle·sputum

spittle: Substantivo que se refere à saliva expelida.sputum: Sinônimo comum, refere-se à saliva expelida, especialmente se contiver muco.

Antônimos

swallow·hold

Regência e colocações

to spit

He spat on the ground.

Verbo intransitivo ou transitivo direto.

to spit out

He spat out the bitter liquid.

Verbo frasal, enfatiza a expulsão.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'spit' pode ser usada tanto como verbo (cuspir) quanto como substantivo (cuspidela, escarro). O uso como substantivo, especialmente referindo-se à saliva expelida, carrega uma conotação negativa de sujeira e falta de educação em muitas culturas, incluindo a brasileira. O verbo 'to spit' descreve a ação física de expelir saliva pela boca.

Conjugação verbal

Infinitivoto spit
Presentespit, spits
Passadospat
Particípiospit
Gerúndiospitting

EspanholEspanhol

escupitajo(noun)

Flexões

escupitajos
Exemplos de uso
"Dio un escupitajo al suelo."→ "Deu uma cuspidela no chão."(Termo mais comum para o produto de cuspir.)
"Él escupió en el suelo y se fue caminando."→ "Ele deu um escupitajo no chão e saiu andando."(Descrição de um ato desrespeitoso.)Exemplo de uso de 'escupitajo'
"La saliva acumulada en el cigarrillo electrónico era desagradable."→ "A cuspidela acumulada no cigarro eletrônico era desagradável."(Referência a resíduo de saliva em dispositivo.)Uso em contexto moderno

Palavras facilmente confundidas

esputosalivazoescupir

Notas: 'Escupir' é o verbo, 'escupitajo' é o substantivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

esputo·saliva

esputo: Termo em português para o ato ou o resultado de cuspir.saliva: Sinônimo comum em português, refere-se à saliva expelida, especialmente se contiver muco.

Antônimos

tragar·retener

Regência e colocações

dar un escupitajo

Dio un escupitajo al suelo.

Indica a realização do ato.

lanzar un escupitajo

Con asco, lanzó un escupitajo lejos de la comida.

Enfatiza a expulsão.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'escupitajo' refere-se ao ato de cuspir ou à saliva expelida. Em português, a tradução mais direta é 'cuspidela' ou 'escarro'. Assim como em espanhol, o ato de cuspir em público é geralmente considerado rude e anti-higiênico no Brasil. O termo 'escupitajo' é bastante comum e direto.

cuspidela

EN: spit · ES: escupitajo

PalavrasConectando idiomas e culturas