Palavras
Traduzir de:

custara

InglêsInglês

had cost(verbo)

Flexões

costcostscosting
Exemplos de uso
"He had already told me that it had cost dearly."→ "Ele já me dissera que aquilo custara caro."
"The book I bought had cost a fortune, but it was worth it."→ "O livro que eu comprei custara uma fortuna, mas valeu a pena."(Nota de registo em inglês, indicando que a ação de custar ocorreu antes de outro evento passado.)Uso do Past Perfect
"The trip had cost much more than he expected."→ "A viagem custara muito mais do que ele esperava."(The cost of the trip preceded the expectation.)Past Perfect Example

Palavras facilmente confundidas

costcostingcosts

Notas: A tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples em inglês é o past perfect.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

had been priced at·had entailed

had been priced at: Foca no preço estabelecido.had entailed: Enfatiza o esforço ou as consequências.

Antônimos

had been free

Regência e colocações

cost + amount of money

The repairs had cost a lot of money.

Indica o valor monetário ou o esforço.

cost + 'to' + infinitive

The project had cost to complete.

Menos comum, implica dificuldade ou tempo empregado.

Contexto cultural e nuances

O tempo verbal Past Perfect ('had cost') em inglês é usado para descrever uma ação que ocorreu antes de outra ação no passado. Ajuda a clarificar a sequência de eventos numa narrativa. Embora 'had cost' seja a tradução direta, em inglês informal, o Simple Past ('cost') pode ser usado se a sequência for clara pelo contexto, mas o Past Perfect é preferível para subordinação temporal explícita.

Conjugação verbal

Infinitivoto cost
Presentecosts
Passadocost
Particípiocost
Gerúndiocosting

EspanholEspanhol

había costado(verbo)

Flexões

costarcuestacostó
Exemplos de uso
"Él ya me había dicho que eso había costado caro."→ "Ele já me dissera que aquilo custara caro."(Uso do pretérito pluscuamperfecto para indicar ação anterior a outra ação passada.)
"El libro que compré había costado una fortuna, pero valió la pena."→ "O livro que eu comprei custara uma fortuna, mas valeu a pena."(Nota em português do Brasil sobre o uso do pretérito mais-que-perfeito composto em espanhol.)Uso do Pretérito Mais-que-Perfeito Composto
"El viaje había costado mucho más de lo que esperaba."→ "A viagem custara muito mais do que ele esperava."(El costo del viaje precede la expectativa.)Ejemplo de Pluscuamperfecto

Palavras facilmente confundidas

costócostaríacostase

Notas: A tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples em espanhol é o pretérito pluscuamperfecto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

había tenido un precio·había implicado

había tenido un precio: Expressão mais genérica para indicar um custo.había implicado: Enfatiza o esforço ou as consequências.

Antônimos

había sido gratuito

Regência e colocações

costar + cantidad de dinero

La reparación había costado mucho dinero.

Indica o valor monetário ou o esforço.

costar + 'trabajo' / 'esfuerzo'

El proyecto había costado mucho trabajo completar.

Enfatiza a dificuldade ou o tempo empregado.

Contexto cultural e nuances

O pretérito mais-que-perfeito composto ('había costado') em espanhol é usado para descrever uma ação passada que ocorreu antes de outra ação também passada. É uma forma verbal comum em narrativas para estabelecer uma sequência temporal clara entre eventos. Em português do Brasil, a forma equivalente mais próxima em uso e significado é o pretérito mais-que-perfeito composto ('tinha custado'), embora o pretérito mais-que-perfeito simples ('custara') também exista com um uso mais literário.

Conjugação verbal

Presenteyo cuesto, tú cuestas, él/ella cuesta, nosotros/nosotras costamos, vosotros/vosotras costáis, ellos/ellas cuestan
Pretéritoyo costé, tú costaste, él/ella costó, nosotros/nosotras costamos, vosotros/vosotras costasteis, ellos/ellas costaron
Particípiocostado
custara

EN: had cost · ES: había costado

PalavrasConectando idiomas e culturas