Palavras
Traduzir de:

dado-origem-a

InglêsInglês

give rise to(verb phrase)
Exemplos de uso
"The scientific discovery gave rise to a new technology."→ "A descoberta científica deu origem a uma nova tecnologia."
"The lack of investment gave rise to economic problems."→ "A falta de investimento deu origem a problemas econômicos."(Nota de registro em português sobre o uso da expressão em inglês.)Exemplo de 'give rise to'
"Technological advancement gave rise to new forms of communication."→ "O avanço tecnológico deu origem a novas formas de comunicação."(Example of the impact of technology.)Impact of technological advancement

Palavras facilmente confundidas

causelead tobring about

Notas: A forma 'dado-origem-a' não é um termo reconhecido em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cause·originate·generate

cause: Sinônimo em inglês para 'causar'.originate: Focuses on the source or beginning.generate: Implies the creation or production of something.

Antônimos

be a consequence of·result from

Regência e colocações

give rise to something

The new policy gave rise to widespread protests.

Em português, a regência é 'dar origem a algo'.

give rise to something

The discovery gave rise to a new field of study.

Used to denote the creation or emergence of something new.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give rise to' em inglês corresponde à locução verbal 'dar origem a' em português. É importante notar que, embora a estrutura seja similar, o uso e as nuances podem variar ligeiramente entre os idiomas. Em inglês, 'give rise to' é frequentemente empregada para conectar uma causa a um efeito, especialmente em contextos mais formais.

Conjugação verbal

Infinitivoto give rise to
Presentegive(s) rise to
Passadogave rise to
Particípiogiven rise to
Gerúndiogiving rise to

EspanholEspanhol

dar origen a(frase verbal)
Exemplos de uso
"El descubrimiento científico dio origen a una nueva tecnología."→ "A descoberta científica deu origem a uma nova tecnologia."(Locução verbal comum para indicar causalidade.)
"La falta de inversión dio origen a problemas económicos."→ "A falta de investimento deu origem a problemas econômicos."(Nota em português sobre o uso da expressão em espanhol.)Exemplo de 'dar origen a'
"El avance tecnológico dio origen a nuevas formas de comunicación."→ "O avanço tecnológico deu origem a novas formas de comunicação."(Ejemplo del impacto de la tecnología.)Impacto del avance tecnológico

Palavras facilmente confundidas

causarprovocaroriginar

Notas: A forma 'dado-origem-a' não é um termo reconhecido em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

causar·provocar·originar

causar: Sinônimo em espanhol para 'causar'.provocar: Sugiere la acción de incitar o motivar algo.originar: Enfatiza el punto de partida o la fuente de algo.

Antônimos

ser consecuencia de·resultar de

Regência e colocações

dar origen a algo

La crisis económica dio origen a un periodo de inestabilidad.

Em português, a regência é 'dar origem a algo'.

dar origen a algo

Su investigación dio origen a importantes avances científicos.

Se utiliza para señalar la fuente o causa de desarrollos, creaciones o eventos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar origen a' em espanhol corresponde à locução verbal 'dar origem a' em português do Brasil. Ambas as expressões indicam causalidade, sendo 'dar origen a' uma forma comum e direta de expressar que algo é a fonte ou o ponto de partida de outro evento ou situação. É amplamente utilizada em diversos contextos.

Conjugação verbal

Presentedoy origen a, das origen a, da origen a, damos origen a, dáis origen a, dan origen a
Pretéritodi origen a, diste origen a, dio origen a, dimos origen a, disteis origen a, dieron origen a
Particípiodado origen a
dado-origem-a

EN: give rise to · ES: dar origen a

PalavrasConectando idiomas e culturas