Palavras
Traduzir de:

damos-a-chave

InglêsInglês

give the key(verb phrase)
Exemplos de uso
"We give the key to the new tenant."→ "Nós damos a chave ao novo inquilino."
"Please give the key to the concierge when you check out."→ "dar a chave ao motorista"(Instrução para entregar a chave de um veículo.)Entrega de chave de veículo
"He gave me the key to his apartment."→ "dar a chave do quarto"(Procedimento de hotelaria.)Check-in em hotel
"The teacher gave the students the key to the classroom."→ "A professora deu aos alunos a chave da sala de aula."(Educational setting.)Classroom access scenario

Palavras facilmente confundidas

hand over the keypass the keyprovide the key

Notas: A tradução literal e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hand over·pass on·provide

hand over: Transferir a posse de algo para outra pessoa.pass on: Entregar algo a alguém, geralmente como parte de uma sequência.provide: To make something available.

Antônimos

keep·withhold·take back

Regência e colocações

give the key to [person]

Give the key to the receptionist.

Indica o destinatário da chave.

give [person] the key

Give me the key.

Estrutura alternativa para indicar o destinatário.

give the key of [object]

Give the key of the locker.

Especifica a que pertence a chave.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give the key' em inglês é uma forma direta e comum de expressar a ação de entregar a posse de uma chave. Pode ser usada em contextos literais, como em hotéis ou aluguéis, ou figurativos, como em 'give the key to success'. A construção portuguesa 'damos-a-chave' é mais formal e menos usual no dia a dia.

Conjugação verbal

Infinitivoto give
Presentegive / gives
Passadogave
Particípiogiven
Gerúndiogiving

EspanholEspanhol

dar la llave(frase verbal)
Exemplos de uso
"Damos la llave al nuevo inquilino."→ "Nós damos a chave ao novo inquilino."(Tradução direta e usual.)
"Al salir, recuerda que debes dar la llave al portero."→ "dar a chave ao zelador"(Instrução para entregar a chave de uma propriedade.)Instrução de entrega de chave
"El recepcionista te dará la llave de la habitación."→ "dar a chave do quarto"(Procedimento de check-in em hotel.)Procedimento de check-in em hotel

Palavras facilmente confundidas

entregar la llavefacilitar la llaveproporcionar la llave

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

entregar·facilitar·proporcionar

entregar: Passar algo para as mãos de outra pessoa.facilitar: Tornar algo acessível ou possível.proporcionar: Suministrar o dar algo.

Antônimos

retener·negar·quitar

Regência e colocações

dar la llave a alguien

Le di la llave a mi vecino.

Indica o destinatário da chave.

dar a alguien la llave

Le di al conserje la llave del garaje.

Estrutura alternativa para indicar o destinatário.

dar la llave de algo

Me dio la llave de la oficina.

Especifica a que pertence a chave.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar la llave' em espanhol é o equivalente direto de 'give the key' em inglês e 'dar a chave' em português. É usada tanto em contextos literais (entregar a chave física) quanto figurativos (dar acesso a algo). A construção portuguesa 'damos-a-chave' é mais formal e menos comum.

Conjugação verbal

Presentedoy, das, da, damos, dais, dan
Pretéritodi, diste, dio, dimos, disteis, dieron
Particípiodado
damos-a-chave

EN: give the key · ES: dar la llave

PalavrasConectando idiomas e culturas