damos-a-letra

InglêsInglês

spill the beans(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"Don't spill the beans about the surprise party!"→ "Não conte sobre a festa surpresa!"(Usado para pedir que alguém não revele um segredo.)

Notas: Literalmente 'derramar os feijões'. Significa revelar um segredo.

EspanholEspanhol

irse de la lengua(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"No te vayas de la lengua sobre el secreto."→ "Não conte o segredo."(Significa falar mais do que deveria, revelando algo confidencial.)

Notas: Literalmente 'ir-se da língua'. Equivalente a revelar um segredo.

damos-a-letra

EN: spill the beans · ES: irse de la lengua

PalavrasConectando idiomas e culturas