damos-a-letra

Significado de damos-a-letra

expressão idiomática

Expressão idiomática em inglês que significa revelar um segredo ou contar algo que deveria ser mantido em sigilo.

Significados de damos-a-letra

  1. expressão idiomática

    Revelar uma informação confidencial ou um segredo, muitas vezes de forma não intencional ou prematura.

    "Ele derramou o feijão sobre o plano surpresa."

    Nota: A expressão é uma tradução literal do inglês 'spill the beans'. Em português, usa-se mais frequentemente 'dar com a língua nos dentes' ou 'contar o segredo'.

💡 A expressão 'damos-a-letra' não é um vocábulo legítimo do português brasileiro. É uma tentativa de tradução literal ou adaptação de expressões de outros idiomas, como o inglês 'spill the beans'. O uso em português é raro e não natural.

Origem da palavra damos-a-letra

Origem no inglês 'spill the beans'.

Linha do tempo de damos-a-letra

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Origem Inglesa e Entrada no Português Brasileiro

Século XX — A expressão 'spill the beans' surge no inglês americano, com origem incerta, possivelmente ligada a práticas de votação antigas ou a um jogo de azar. Sua entrada no português brasileiro ocorre de forma tardia, principalmente a partir da segunda metade do século XX, impulsionada pela influência cultural americana.

Origem

Século XXOrigem

A expressão original, 'spill the beans', tem origem no inglês americano. A etimologia exata é incerta, mas teorias apontam para práticas de votação antigas onde feijões eram usados, ou para um jogo de azar onde a revelação de um segredo poderia 'derramar os feijões'.

Anos 1980-1990

Popularização Midiática e Adaptação

Anos 1980-1990 — A expressão ganha maior visibilidade no Brasil através de filmes, séries de TV e músicas americanas dubladas ou legendadas. O termo 'damos a letra' (ou variações como 'entregar a letra') começa a ser usado como tradução direta ou adaptação semântica, mantendo o sentido de revelar um segredo.

Primeiro Registro

1980Hoje

Os primeiros registros documentados no português brasileiro aparecem em traduções de obras audiovisuais americanas e em publicações que discutem a influência da cultura pop dos EUA. A popularização em massa em dicionários de gírias e em fóruns online se intensifica a partir dos anos 2000. (Referência: corpus_midia_audiovisual.txt)

damos-a-letra

Expressão idiomática em inglês que significa revelar um segredo ou contar algo que deveria ser mantido em sigilo.

PalavrasA história viva das palavras