Palavras
Traduzir de:

damos-a-palavra

InglêsInglês

give the floor(verb phrase)
Exemplos de uso
"After my explanation, we gave the floor to the next speaker."→ "Após minha explanação, demos a palavra ao próximo palestrante."
"The moderator will now give the floor to the next speaker."→ "The session's chairman gave the floor to the next speaker."(Situação formal de debate ou reunião onde se gerencia a ordem de fala.)Gerenciamento de Debates
"Please give the floor to Mr. Smith."→ "Please give the floor to the representative."(Pedido para ceder o tempo de fala a alguém em uma audiência.)Procedimentos de Reunião

Palavras facilmente confundidas

take the floorhave the flooryield the floor

Notas: A tradução mais próxima para o contexto de ceder a vez de falar em um debate ou apresentação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

yield the floor·allow to speak

yield the floor: Usado em contextos formais ou parlamentares para ceder a vez de falar.allow to speak: Mais geral, foca na permissão para falar.

Antônimos

take the floor·interrupt

Regência e colocações

give the floor to someone

The chairperson gave the floor to the opposition leader.

Construção padrão indicando a transferência do direito de fala.

yield the floor to someone

The senator yielded the floor to his colleague.

Sinônimo mais formal, comum em contextos legislativos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give the floor' em inglês é uma locução verbal comum, usada principalmente em contextos formais como debates, reuniões ou sessões parlamentares. Ela significa conceder a alguém o direito ou a oportunidade de falar. É um equivalente direto do português 'dar a palavra' e do espanhol 'dar la palabra'. A tradução literal 'dar o chão' não faria sentido em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto give the floor
Presentegive the floor / gives the floor
Passadogave the floor
Particípiogiven the floor
Gerúndiogiving the floor

EspanholEspanhol

dar la palabra(locución verbal)
Exemplos de uso
"Después de mi explicación, dimos la palabra al siguiente ponente."→ "Após minha explanação, demos a palavra ao próximo palestrante."(Expressão comum para ceder a vez de falar.)
"El moderador dará la palabra al siguiente ponente."→ "O moderador dará a palavra ao próximo palestrante."(Em um debate ou conferência, para indicar quem falará em seguida.)Moderação de Debates
"Por favor, dé la palabra al Sr. García."→ "Por favor, dê a palavra ao Sr. Garcia."(Um pedido para permitir que uma pessoa específica fale em uma reunião.)Procedimentos de Reunião

Palavras facilmente confundidas

tomar la palabraceder la palabraturnar la palabra

Notas: Equivalente direto em espanhol para a ação de ceder a vez de falar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ceder la palabra·turnar la palabra

ceder la palabra: Usado em contextos parlamentares ou formais para ceder a vez de falar.turnar la palabra: Mais geral, foca na permissão para falar.

Antônimos

tomar la palabra·interrumpir

Regência e colocações

dar la palabra a alguien

El presidente de la cámara dio la palabra al diputado.

Construção padrão que indica a transferência do direito de fala.

ceder la palabra a alguien

El abogado cedió la palabra a su colega.

Sinônimo mais formal, frequentemente usado em contextos legislativos.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dar la palabra' é uma locução verbal muito comum, utilizada principalmente em contextos formais como debates, assembleias, conferências ou julgamentos. Significa permitir que uma pessoa tome a palavra e expresse sua opinião ou intervenha na discussão. É o equivalente direto do português 'dar a palavra' e do inglês 'give the floor'. A construção 'damos-la-palabra' não é idiomática em espanhol.

Conjugação verbal

Presentedoy la palabra, das la palabra, da la palabra, damos la palabra, dáis la palabra, dan la palabra
Pretéritodi la palabra, diste la palabra, dio la palabra, dimos la palabra, disteis la palabra, dieron la palabra
Particípiodado la palabra
damos-a-palavra

EN: give the floor · ES: dar la palabra

PalavrasConectando idiomas e culturas