Palavras
Traduzir de:

danadinha

InglêsInglês

naughty(adjective)

Flexões

naughtiernaughtiest
Exemplos de uso
"The little girl was a bit naughty."→ "A menininha era um pouco danadinha."
"The kitten is a naughty one, always climbing the curtains."→ "A gatinha é uma danadinha, vive subindo nas cortinas."(Nota sobre o uso de 'naughty' para animais de estimação com comportamento travesso.)Gatinha travessa
"She gave a mischievous little giggle when the plan worked."→ "Ela deu uma risadinha danadinha quando o plano deu certo."(Explicação sobre 'mischievous' indicando malícia ou esperteza sutil.)Risada maliciosa
"This girl is a little rascal, always up to something."→ "Essa menina é uma danadinha, sempre aprontando alguma."(Contexto de 'rascal' para descrever uma criança arteira.)Criança arteira

Palavras facilmente confundidas

wickedbadmisbehavingimpishmischievous

Notas: Pode ser traduzido como 'mischievous' ou 'playful' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mischievous·playful·wicked·impish

mischievous: Que causa problemas ou aborrecimentos de forma brincalhona.playful: Que gosta de jogos e diversão; leve.wicked: Levemente imoral ou travesso, muitas vezes de forma lúdica.impish: Inclinado a fazer coisas divertidas, mas um tanto travessas.

Antônimos

well-behaved·shy·innocent

Regência e colocações

to be a naughty one

That dog is a naughty one, he stole my slipper again.

Uso comum com o verbo 'to be' para caracterizar.

to give a mischievous giggle

He gave a mischievous little giggle upon seeing the prank work.

Associado a expressões de travessura ou satisfação.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'naughty' em inglês, especialmente quando usada para crianças, carrega uma conotação de desobediência ou mau comportamento, mas geralmente de forma leve e tolerada. O diminutivo 'danadinha' em português tende a ser mais afetuoso e menos crítico. Enquanto 'naughty' pode implicar uma falha moral leve, 'danadinha' foca mais na vivacidade e esperteza, muitas vezes com um tom de admiração ou carinho.

EspanholEspanhol

traviesa(adjetivo)

Flexões

travieso
Exemplos de uso
"La niña traviesa hizo una travesura."→ "A menina danadinha fez uma travessura."(Usado para descrever crianças ou animais com comportamento arteiro.)
"La gatita es una traviesa, siempre trepa las cortinas."→ "A gatinha é uma danadinha, vive subindo nas cortinas."(Nota sobre o uso de 'traviesa' para animais de estimação com comportamento arteiro.)Gatinha arteira
"She gave a mischievous little giggle when the plan worked."→ "Ela deu uma risadinha danadinha quando o plano deu certo."(Explicação sobre 'pícara' indicando malícia ou esperteza sutil.)Risada maliciosa
"This girl is a little rascal, always up to something."→ "Essa menina é uma danadinha, sempre aprontando alguma."(Contexto de 'pilluela' para descrever uma criança arteira.)Criança arteira

Palavras facilmente confundidas

pícarajuguetonaastutamaliciosadiablilla

Notas: Pode também ser traduzido como 'pícara' ou 'maliciosa' em certos contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mischievous·playful·wicked·impish

mischievous: Que tem malícia ou intenção de enganar, mas de forma brincalhona.playful: Que gosta de brincar ou se diverte.wicked: Que tem perspicácia e capacidade de discernir ou inventar.impish: Que tem intenção de prejudicar ou enganar, mas aqui em tom leve.

Antônimos

well-behaved·shy·innocent

Regência e colocações

to be a naughty one

That dog is a naughty one, he stole my slipper again.

Uso comum com o verbo 'ser' para caracterizar.

to give a mischievous giggle

He gave a mischievous little giggle upon seeing the prank work.

Associado a expressões de malícia ou satisfação.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'traviesa' em espanhol, assim como 'danadinha' em português, geralmente descreve alguém (especialmente crianças) com um comportamento arteiro, esperto ou brincalhão. O diminutivo em português ('danadinha') confere um tom ainda mais afetuoso e menos crítico do que 'traviesa' por si só. Ambas as palavras focam na vivacidade e na esperteza, muitas vezes com uma conotação positiva ou carinhosa, contrastando com termos mais negativos.

danadinha

EN: naughty · ES: traviesa

PalavrasConectando idiomas e culturas