dando-a-grana

InglêsInglês

to foot the bill(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He had to foot the bill for the car repairs."→ "Ele teve que dar a grana para consertar o carro."(Expressão idiomática comum para indicar quem paga por algo.)

Palavras facilmente confundidas

to payto fund

Notas: A expressão 'foot the bill' é a tradução mais próxima em termos de informalidade e significado de pagar por algo.

EspanholEspanhol

soltar la pasta(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Tuvo que soltar la pasta para arreglar el coche."→ "Ele teve que dar a grana para consertar o carro."(Expressão informal comum na Espanha e em alguns países da América Latina.)

Palavras facilmente confundidas

pagarfinanciar

Notas: É uma tradução idiomática que captura o sentido informal de desembolsar dinheiro.

dando-a-grana

EN: to foot the bill · ES: soltar la pasta

PalavrasConectando idiomas e culturas