dando-a-grana
Inglês
to foot the bill(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He had to foot the bill for the car repairs."→ "Ele teve que dar a grana para consertar o carro."(Expressão idiomática comum para indicar quem paga por algo.)
Palavras facilmente confundidas
to payto fundNotas: A expressão 'foot the bill' é a tradução mais próxima em termos de informalidade e significado de pagar por algo.
Espanhol
soltar la pasta(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Tuvo que soltar la pasta para arreglar el coche."→ "Ele teve que dar a grana para consertar o carro."(Expressão informal comum na Espanha e em alguns países da América Latina.)
Palavras facilmente confundidas
pagarfinanciarNotas: É uma tradução idiomática que captura o sentido informal de desembolsar dinheiro.
dando-a-grana
Conectando idiomas e culturas
EN: to foot the bill · ES: soltar la pasta