Palavras
Traduzir de:

dando-a-noticia

InglêsInglês

to break the news(verb phrase)
Exemplos de uso
"He was the one to break the news to the family."→ "Ele foi quem deu a notícia à família."
"The reporter was the first to break the news of the earthquake."→ "The journalist rushed to break the news of the accident."(O repórter agiu rapidamente para informar o público.)A urgência no jornalismo
"It's never easy to break the news of a loved one's passing."→ "He had to break the news to his parents about losing his job."(A comunicação de notícias difíceis requer sensibilidade.)Comunicação de notícias delicadas

Palavras facilmente confundidas

to announceto reportto reveal

Notas: A forma 'give the news' é mais literal, mas 'break the news' é mais idiomática para anunciar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

announce·report·disclose

announce: Tornar público algo.report: Espalhar informação.disclose: Transmitir uma mensagem.

Antônimos

conceal·suppress

Regência e colocações

break the news [of something]

The company broke the news of its merger.

A preposição 'of' introduz o assunto da notícia.

break the news [to someone]

The doctor had to break the news to the family.

A preposição 'to' indica a pessoa que recebe a notícia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to break the news' em inglês corresponde à nossa 'dar a notícia'. É usada para o ato de anunciar algo novo, especialmente se for importante ou inesperado. No jornalismo, é fundamental para reportar eventos de última hora.

Conjugação verbal

Infinitivoto break the news
Presentebreak(s) the news
Passadobroke the news
Particípiobroken the news
Gerúndiobreaking the news

EspanholEspanhol

dar la noticia(locución verbal)
Exemplos de uso
"Fue él quien dio la noticia a la familia."→ "Foi ele quem deu a notícia à família."(Tradução direta e comum.)
"El periodista se apresuró a dar la noticia del accidente."→ "The journalist rushed to break the news of the accident."(O repórter agiu rapidamente para informar o público.)A urgência no jornalismo
"Es difícil dar la noticia del despido a los empleados."→ "It is difficult to break the news of the dismissal to the employees."(A comunicação de notícias negativas exige tato e clareza.)Comunicação de más notícias

Palavras facilmente confundidas

anunciar la noticiainformar sobre el hechocomunicar el suceso

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

anunciar·informar·comunicar

anunciar: Tornar público algo.informar: Espalhar informação.comunicar: Transmitir uma mensagem.

Antônimos

ocultar·callar

Regência e colocações

dar la noticia [de algo]

El periódico dio la noticia del descubrimiento.

A preposição 'de' introduz o assunto da notícia.

dar la noticia [a alguien]

El doctor tuvo que dar la noticia a la familia.

A preposição 'a' indica a pessoa que recebe a notícia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar la noticia' em espanhol é o equivalente direto de 'dar a notícia' em português e 'to break the news' em inglês. É usada para o ato de informar ou comunicar um fato, especialmente em contextos jornalísticos ou quando a informação é relevante.

Conjugação verbal

Presentedoy la noticia, das la noticia, da la noticia, damos la noticia, dáis la noticia, dan la noticia
Pretéritodi la noticia, diste la noticia, dio la noticia, dimos la noticia, disteis la noticia, dieron la noticia
Particípiodado
dando-a-noticia

EN: to break the news · ES: dar la noticia

PalavrasConectando idiomas e culturas