Palavras
Traduzir de:

dando-as-cartas

InglêsInglês

call the shots(idiom)
Exemplos de uso
"He came into the meeting calling the shots from the beginning."→ "Ele chegou na reunião dando as cartas desde o início."
"In the meeting, he was the one calling the shots, defining the next steps."→ "Ele estava dando as cartas na reunião, decidindo os próximos passos."(Situação em que uma pessoa assume a liderança e o controle de uma discussão ou decisão.)Call the shots
"The new CEO is calling the shots now."→ "O novo CEO está dando as cartas agora."(Indica que a pessoa em questão tem agora a autoridade máxima e toma as decisões importantes.)Call the shots

Palavras facilmente confundidas

make the decisionstake the leadrun the show

Notas: A expressão 'call the shots' é a tradução mais próxima e comum para 'dar as cartas' no sentido de ter o controle e tomar as decisões.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

call the tune·be in the driver's seat·run the show

call the tune: Ser o responsável principal por algo ou alguém.be in the driver's seat: Impor condições de forma autoritária.run the show: Ter o controle e a direção de uma situação ou organização.

Antônimos

follow orders·be a follower

Regência e colocações

call the shots (on something)

She calls the shots on marketing strategy.

Indica quem tem a palavra final sobre uma área específica.

who calls the shots

It's crucial to identify who really calls the shots in this organization.

Refere-se à pessoa ou entidade com o poder decisório supremo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'call the shots' é uma idiomática em inglês que significa ter o controle, tomar as decisões importantes e ditar as regras. Sua origem é incerta, mas uma teoria popular a associa a jogos de azar, onde 'chamar os dados' (call the shots) seria o ato de determinar o resultado. É usada para descrever quem detém o poder de decisão em qualquer contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto call the shots
Presentecall(s) the shots
Passadocalled the shots
Particípiocalled the shots
Gerúndiocalling the shots

EspanholEspanhol

llevar la voz cantante(locución verbal)
Exemplos de uso
"En la reunión, él llegó imponiendo su criterio desde el principio."→ "Na reunião, ele chegou dando as cartas desde o início."(Expressão usada para indicar quem tem a liderança ou a maior influência.)
"En la reunión, él era quien llevaba la voz cantante, definiendo los próximos pasos."→ "Na reunião, foi ele quem estava dando as cartas, definindo os próximos passos."(Situação em que uma pessoa assume a liderança e o controle de uma discussão ou decisão.)Llevar la voz cantante
"Con la nueva tecnología, la empresa empezó a llevar la voz cantante en el mercado."→ "Com a nova tecnologia, a empresa passou a dar as cartas no mercado."(Indica que uma entidade alcançou uma posição de domínio ou influência significativa em seu setor.)Llevar la voz cantante

Palavras facilmente confundidas

llevar la batutatener el mandomarcar el paso

Notas: Esta locução verbal transmite a ideia de liderança e de ditar o rumo das coisas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

marcar el paso·tener la sartén por el mango·llevar la batuta

marcar el paso: Ocupar a posição de comando ou principal influência.tener la sartén por el mango: Estabelecer a velocidade ou a direção de uma atividade.llevar la batuta: Possuir a autoridade e o poder de decisão.

Antônimos

seguir la corriente·ser un seguidor

Regência e colocações

llevar la voz cantante (en algo)

Él siempre lleva la voz cantante en las discusiones familiares.

Indica quem tem a maior influência ou autoridade em um assunto.

quien lleva la voz cantante

En este proyecto, ella es quien lleva la voz cantante.

Refere-se à pessoa com o papel principal de liderança ou direção.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'llevar la voz cantante' é uma idiomática em espanhol que significa ter o controle, ser o principal influenciador ou o líder em uma situação. Sua origem remete ao canto, onde a voz principal guia a melodia. É usada para descrever quem detém o poder de decisão ou a iniciativa.

Conjugação verbal

Presentellevo la voz cantante, llevas la voz cantante, lleva la voz cantante, llevamos la voz cantante, lleváis la voz cantante, llevan la voz cantante
Pretéritollevé la voz cantante, llevaste la voz cantante, llevó la voz cantante, llevamos la voz cantante, llevasteis la voz cantante, llevaron la voz cantante
Particípiollevado la voz cantante
dando-as-cartas

EN: call the shots · ES: llevar la voz cantante

PalavrasConectando idiomas e culturas