dando-de-comer
Inglês
Flexões
feedingfedPalavras facilmente confundidas
to nourishto provideto eatNotas: A tradução mais direta e comum para 'dar de comer'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to nourish·to provide for·to give food to
to nourish: Sinônimo direto em português para 'to feed'.to provide for: Implica prover o necessário para a vida, incluindo alimento.to give food to: Foca nos aspectos nutricionais e de crescimento.
Antônimos
to stop feeding·to starve·to deprive of food
Regência e colocações
feed someone/something
She feeds her cat twice a day.
O objeto direto indica quem ou o quê está sendo alimentado.
feed on something
Herbivores feed on plants.
Usado para descrever a dieta ou o que algo consome.
feed into something
The river feeds into the sea.
Meaning to flow into or contribute to something larger.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to feed' em inglês é um equivalente direto e muito comum para a locução verbal portuguesa 'dar de comer'. Abrange desde o ato de alimentar animais de estimação e crianças até o fornecimento de sustento em um sentido mais amplo. A nuance de cuidado e responsabilidade, presente em 'dar de comer', é frequentemente transmitida pelo contexto ou por advérbios adicionais em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
alimentarproveermantenerNotas: A locução verbal 'dar de comer' é a tradução mais fiel e utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alimentar·dar alimento a·mantener
alimentar: Termo geral em português para 'dar de comer'.dar alimento a: Implica prover o necessário para a sobrevivência.mantener: Foca nos aspectos nutricionais.
Antônimos
dejar de alimentar·privar de alimento·matar de hambre
Regência e colocações
dar de comer a alguien/algo
El granjero da de comer a sus vacas cada mañana.
A preposição 'a' é usada para indicar o destinatário.
dar de comer para alguien/algo
Hay que dar de comer para los perros antes de irnos.
A preposição 'para' também é aceitável, especialmente em linguagem informal.
feed into something
The river feeds into the sea.
Meaning to flow into or contribute to something larger.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar de comer' em espanhol é um equivalente direto da locução verbal portuguesa. É amplamente utilizada no dia a dia para descrever o ato de prover alimento a pessoas ou animais. Pode carregar uma conotação de cuidado e responsabilidade, especialmente quando se refere a dependentes. Em contextos mais formais, pode ser substituída por 'alimentar'.
Conjugação verbal
EN: to feed · ES: dar de comer